友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

幽梦影-第19章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  这段文字讲,冰裂纹“宜细不宜肥”,就是说小的冰裂纹要比大的冰裂纹在制作工艺上要好,作者建议:应先做大冰裂,再于每块大冰列中制小冰裂,这样才能有上佳的效果。而带冰裂纹的瓷器,用作窗栏,就显得不大好看了,是对艺术的糟蹋。这些看法,可以作为在我们鉴赏瓷器时的方法。
  鸟声之最佳者
  【原文】
  鸟声之最佳者,画眉第一,黄鹂、百舌次之。然黄鹂、百舌,世未有笼而畜之者。其殆高士之俦,可闻而不可屈者耶。
  【原评】
  江含徵曰:又有“打起黄莺儿”者,然则亦有时用他不着。
  陆云士曰:“黄鹂住久浑相识,欲别频啼四五声。”来去有情,正不必笼而畜之也。
  【译文】
  鸟类之中啼叫声音最好听的,画眉数第一,其次是黄鹂和百舌。然而对于黄鹂和百舌来说,世上没有人可以将它们用笼子装起来养的。它们大概是属隐士中的一类,只可以听其声音,而不可能屈服于人的。
  【评析】
  这则文字看似说鸟,其实是托物喻人。作者以不同的鸟而喻指不同的人。但是社会文人们有话不能讲于是他们就只好借助一些事物来表达自己的志向,来避免灾祸。
  鸟声是否悦耳动听,纯粹是外在的形式的,人也是一样。黄鹂、百舌,它们的鸣叫虽不如画眉的动听,但它们不受牢笼羁束,保持自由的生活方式,这就暗指一些不为统治者利用,不做朝廷王宫、达官显贵的走狗的人,他们是真的隐士,作者认为这样的人,才称得上事实上的第一流品格。而像画眉像是被圈养的猎物,反而不是真正的品格一流的人物。这才是张潮所要表达的真正意思。
  不治生产
  【原文】
  不治生产,其后必致累人;专务交游,其后必致累己。
  【原评】
  杨圣藻曰:晨钟夕磬,发人深省。
  冒巢民曰:若在我,虽累己、累人,亦所不悔。
  宗子发曰:累己犹可,若累人,则不可矣。
  江含徵曰:今之人未必肯受你累,还是自家稳些的好。
  【译文】
  不从事劳动生产,将来一定会拖累别人;一心只知道交友应酬,到最后必定会使自己受到牵累。
  【评析】
  不劳动不创造财富,那么在这个社会上就很难立足。事实上每一个时代,每一个人都在为自己的生活而努力的奔波劳累,如果你不是生产只是将自己的生活寄托于别人,不但会连累他人,可能到最后还会遭到他人的遗弃。不事生产,只有寄生他人,而寄生于他人,就失去了尊严,受人的摆布,听别人的闲言碎语。在自己,吃人家的嘴软;在他人,视其为多余的人。
  可是朋友就不一样了。俗话说:多个朋友多条路,多交朋友会使自己的道路越走越宽广,朋友是人生的一大财富;但不务正业,终日沉湎于交友应酬之间,荒废了学业、事业,不能有所建树,这样交再多的朋友,也将会失去它的意义。而且,无选择,不讲原则的滥交,这样就不如不交朋友。“专务交游,其后必致累己”,也可为人生座右铭言。
  昔人云
  【原文】
  昔人云:“妇人识字,多致诲淫。”予谓此非识字之过也。盖识字则非无闻之人,其淫也,人易得而知耳。
  【原评】
  张竹坡曰:此名士持身,不可不加谨也。
  李若金曰:贞者识字愈贞,淫者不识字亦淫。
  【译文】
  前人曾经说:“妇女认识字,大多会导致淫荡。”我认为这不是识字的过错。大概识字的人并不是没有名声的人,假如她们的淫荡,别人很快就会知道的。
  【评析】
  在“男尊女卑”的封建社会,一直有一种观念就认为:“女子无才便是德”,女人一直是作为男人的附属品出现的,她们所担任的角色只是待字闺中,而不能抛头露面。由于妇女地位的低下,她们是更不能与男子平起平坐的;而读书识字,也成了男人的专利,于是女子识字,则被认为是淫秽的开始,这种言论显然是一种荒谬的理论。从“予谓此非识字之过也”可看出作者对这一说法并不认可。
  但是,在他看来,女子识字者可谓是屈指可数,自是社会的佼佼者,也就是说是社会的名人。对于名人,人们自然就会格外关注她们的所有,其中包括她们的隐私,也分外容易被人们当作一件大事来论说。但其实,淫秽不分性别的,淫也都是极个别极鲜见的,所以,称“女子识字,多致诲淫”,只是对女子的偏见,对女人的一种亵渎,并不能成立。作为封建士夫,作者能为女子识字辩护,是难能可贵。但是,从名人非名人角度看,他没有认清这是社会制度所导致的,这是他的肤浅之处。
  善读书者
  【原文】
  善读书者,无之而非书:山水亦书也,棋酒亦书也,花月亦书也;善游山水者,无之而非山水:书史亦山水也,诗酒亦山水也,花月亦山水也。
  【原评】
  陈鹤山曰:此方是真善读书人,善游山水人。
  黄交三曰:善于领会者,当作如是观。
  江含徵曰:五更卧被,时有无数山水书籍在眼前胸中。
  尤悔庵曰:山耶,水耶,书耶,一而二,二而三,三而一者也。
  陆云士曰:妙舌如环,真慧业文人之语。
  【译文】
  善于读书的人,没有什么不是书的:山水也是书,棋和酒也是书,鲜花和明月也是书;喜欢游览山水的人,没有不是山水的:书史也是山水,诗和酒也是山水,花和月也是山水。
  【评析】
  人生是部五彩斑斓的大书,社会是部内容丰富多彩的大书,宇宙自然更是部包罗万象的大书,身在其中就像徜徉在一部奇异的书本之中。它们有书本包容不尽的内容,有远比书本更为丰富的内涵。相对于书本而言,它们的内容直观又深邃,易于接受又异彩纷呈,有着数不尽的知识在其中。山水自然、饮酒下棋、风花雪月等等,都可作书看,从中可以学到书本上学不到的知识。读自然人生之书,需要人有明敏的感悟能力,要用心观察,处处留心皆学问。游览山水也是这样的。喜欢游山水的人主要是得山水之精神,而是把游览山水的形式放在其次,为了参悟出自然人生的大道理。书史、诗酒、花月,都有这样的内涵,从中都能感受到山水的精神,所以说这些事物也是山水。

更多热门小说,请访问宜搜小说搜索(b。easou。)

'29'九

  园亭之妙
  【原文】
  园亭之妙,在丘壑布置,不在雕绘琐屑。往往见人家园亭,屋脊墙头,雕砖镂瓦,非不穷极工巧,然未久即坏,坏后极难修葺,是何如朴素之为佳乎!
  【原评】
  江含徵曰:世间最令人神怆者,莫如名园雅墅,一经颓废,风台月榭,埋没荆棘。故昔之贤达,有不欲置别业者。予尝过琴虞,留题名园,句有云:“而今绮砌雕栏在,剩与园丁作业钱。”盖伤之也。
  弟木山曰:予尝悟作园亭与作光棍二法。园亭之善,在多回廊;光棍之恶,在能结讼。
  【译文】
  园林亭台的巧妙之处在于,丘陵与沟壑的匠心独运的布置,而不是在于精雕细刻上。没看见别人家的园林亭台,屋脊墙头,雕砖镂瓦,并不是没有精工巧琢,只是过不了多长时间就会坏掉,坏了之后很难修整,这哪能比得上那些朴实素雅的好呢!
  【评析】
  亭台楼阁兴起于晚明,这时人们厌倦了尘世的喧嚣芜杂,于是有着对回归自然的神往,于是他们就将这种感情寄托于建造天然的园林中,作为自己暂时休憩和放松心情的一个场所。这时的园林设计没有忘记其本质精神,即模仿自然,让人在这休息的地方感受到自然之美、自然之天然去雕饰。而随着园林建筑的发展,这些原本追求的本质的东西渐渐发生了改变。
  这则文字阐述了作者自己对园林亭阁的精到见解。作者写出园林的建筑已经脱离了本原,而成为攀比摆阔的形式。主人们将自己的园林精雕细琢,显示豪华高贵,但是园林的魂魄已经完全消失了。作者还进一层说,过于精雕细刻,则容易毁坏,毁坏又难以修整,于是园林不再是人放松精神和休憩的场所,反而成为人的一种负累。
  清宵独坐
  【原文】
  清宵独坐,邀月言愁;良夜孤眠,呼蛩语恨。
  【原评】
  袁士旦曰:令我百端交集。
  黄孔植曰:此逆旅无聊之况,心斋亦知之乎!
  【译文】
  清幽的夜晚一个人独坐,只好邀来明月向他们诉说愁苦的思绪;美好的夜晚,独自躺在床上,只有唤来蟋蟀告诉它自己的惆怅。
  【评析】
  这则文字是抒发作者感情的。
  清幽的夜晚一个人独坐,只好邀来明月向他们诉说愁苦的思绪;美好的夜晚,独自躺在床上,只有唤来蟋蟀告诉它自己的惆怅。这种感觉是如此凄凉,让人顿时产生一种无限的伤感。
  清幽宁静明亮的夜晚,月色娇美,给人以无限遐想,是多么美好的事;同时也可以邀上三五友人,把酒赏月,对酒言欢,乐也融融,而此时却是独自一人,有无尽的愁苦,更衬托出游客的孤寂。孤枕本来就难以入眠,再加上听见蟋蟀的叫声,更加倍感到寂寞难耐。文中不说愁恨,只是对月言愁、对蛰语恨,写愁苦更加深入人心。
  官声采于舆论
  【原文】
  官声采于舆论,豪右之口与寒乞之口俱不得其真;花案定于成心,艳媚之评与寝陋之评概恐失其实。
  【原评】
  黄九烟曰:先师有言:“不如乡人之善者,好之;其不善者,恶之。”
  李若金曰:豪右而不讲分上,寒乞而不望推恩者,亦未尝无公论。
  倪永清曰:我谓众人唾骂者,其人必有可观。
  【译文】
  官员为官的名声来自于公众的评说中,从豪门望族和贫贱的百姓口中得到的话,都是不可以相信的;桃色事件的形成在于成见,而艳丽妖媚和丑陋的说法,恐怕不是实情。
  【评析】
  对于人的评价要反映他的客观实在当中。就像本段文字所说一些人的言论并不是客观的反映某个人或者某件事情,他们只是从自己的立场出发,而对某个人做出相应的评价的。
  为官的名声,自然要反映在公众的评说之中,对吏员的考察从舆论中取得,是完全正确的。但舆论有时也是不确切的,如清官,不畏强权暴力,坚持真理,秉公执法,必然会得罪一些豪门望族或是达官贵人,要从他们口中得到对清官的评价,一定会是坏的。如赃官,与豪绅勾结,连成一体,他们欺压百姓,但是出于这些人之口,贪赃枉法的官也是最好的清官。所以,采官声,豪右之口不能得其真。而对于衣不能裹体,食不足以裹腹的人来说,人穷志短,希望得到恩惠,更不敢讲真话,所以,采官声于寒乞之口,也不能得其真。还有判花案中说某妓美貌绝伦或丑陋不堪,都可能是情人眼里出西施,或是诋毁,均不可以相信。
  作者将官与妓并列说出,以妓说官,可见出作者对封建社会和封建官吏的黑暗的厌恶。
  胸藏丘壑
  【原文】
  胸藏丘壑,城市不异山林;兴寄烟霞,阎浮有如蓬岛。
  【译文】
  胸中藏有千丘沟壑,生活在城市和山林里没有什么区别;兴趣寄托在烟霞云雾之中,生活在尘世就如身处在蓬莱仙岛一样。
  【评析】
  人们生活在什么样的环境中,城市与山林,尘世与仙境,没有太大的区别,只是在于观赏主体的感受不同,于是就会产生不一样的结果。
  生活在城市中,如果能够胸襟开阔,心怀坦荡,忘却城市的烦恼,而独处于山林之乐,无拘无束,自由自在,不受压抑,保持良好的心境,那就同样可以发现许多胜景,在城市也和在山林一样快乐,还有什么不一样的呢。而如果身在山林,却心浮气躁,渴望世俗的繁华,恋慕尘世的享乐,心向功名利禄,虽处在山林之中,也无法享受处于山林之中的乐趣。同样身在尘世,淡泊名利,身心俱净,不沉湎于尘世的酒色财气,不陷于俗世中的儿女情长,不贪恋功名富贵,虽身在尘世,心灵已经皈依仙境,这和身处在蓬莱仙岛没有什么区别。反之,虽然身处在蓬莱仙岛,却心有杂陈,这就好像身在尘世之中。
  梧桐为植物中清品
  【原文】
  梧桐为植物中清品,而形家独忌之,甚且谓“梧桐大如斗,主人往外走”,若竟视为不祥之物也者。夫剪桐封弟,其为宫中之桐可知;而卜世最久者,莫过于周。俗言之不足据,类如此夫!
  【原评】
  江含徵曰:爱碧梧者
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!