友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

庄子内篇六 大宗师 译文-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



以死。故善吾生者,乃所以善死也。
    
    夫藏舟于壑(14),藏山于泽(15),谓之固矣。然而夜半有力者负之而走,昧者不知
也(16)。藏小大有宜(17),犹有所遯(18)。若夫藏天下于天下而不得所遯,是恒物之
大情也(19)。特犯人之形而犹喜之(20),若人之形者,万化而未始有极也,其为乐可胜
计邪(21)?故圣人将游于物之所不得遯而皆存。善妖善老(22),善始善终,人犹效之,
又况万物之所系而一化之所待乎(23)!
    
    夫道,有情有信(24),无为无形;可传而不可受(25),可得而不可见(26);自本
自根,未有天地,自古以固存;神鬼神帝(27),生天生地;在太极之先而不为高(28),
在六极之下而不为深(29),先天地生而不为久,长于上古而不为老。狶韦氏得之(30),
以挈天地(31);伏戏氏得之(32),以袭气母(33);维斗得之(34),终古不忒
(35);日月得之,终古不息;堪坏得之(36),以袭昆仑;冯夷得之(37),以游大川;
肩吾得之(38),以处大山;黄帝得之(39),以登云天;颛顼得之(40),以处玄宫;禺
强得之(41),立乎北极;西王母得之(42),坐乎少广。莫知其始,莫知其终。彭祖得
之,上及有虞,下及五伯(43);傅说得之(44),以相武丁,奄有天下(45),乘东维
(46),骑箕尾(47),而比于列星。
    
    【注释】
    
    ①命:这里指不可避免的、非人为的作用。
    
    ②常:常规,恒久不易或变化的规律。
    
    ③与:参与,干预。
    
    ④卓:特立,高超;这里实指“道”。
    
    ⑤愈:胜,超过。⑥死之:这里讲作“为之而死”,即为国君而献身。
    
    ⑦真:这里指的是“道”。一说即上段之“真人”。姑备参考。
    
    ⑧涸(hé):水干。
    
    ⑨呴(xū):张口出气。
    
    ⑩(rǔ):同“濡”,一本亦作“濡”,沾湿的意思。沫:唾沫,即口水。
    
    化:这里是熔解、混同的意思。
    
    大块:大地;这里可以理解为大自然。
    
    佚(yì):通作“逸”,闲逸的意思。
    
    壑(hè):深深的山谷。
    
    山(shàn):通作“汕”,捕鱼的用具。旧注就字面讲。
    
    昧:通作“寐”,睡着的意思。一说“昧”当如字面讲,昧者”即愚昧的人。
    
    藏小大:即“藏小于大”。宜:合适,适宜。
    
    遯(dùn):“遁”字的异体,逃脱、丢失的意思。
    
    恒:常有、固有的意思。
    
    犯:承受。一说通作“范”,模子的意思。
    
    胜(shēng):禁得起。
    
    妖:或作“夭”,根据上下文意判断,这里应是少小的意思,与“老”字互文。
    
    系:关联、连缀。一:全;“一化”即所有的变化。待:依靠、凭借。“所系”、“所
待”这里都是指所谓“道”,庄子认为一切事物、一切变化都离不开“道”,因而人们应当
效法它,“宗”之为“师”。
    
    情、信:真实、确凿可信。
    
    传:传递、感染、感受的意思。
    
    得:这里是体会、领悟的意思。
    
    神:这里是引出、产生的意思。
    
    太极:派生万物的本原,即宇宙的初始。先:据上下文理和用词对应的情况看,“先”
字当作“上”字,这样“太极之上”对应下句“六极之下”,且不与“先天地”一句重复。
    
    六极:即六合。
    
    狶(xī)韦氏:传说中的远古时代的帝王。
    
    挈(qiè):提挈,含有统领、驾驭的含意。
    
    伏戏氏:即伏羲氏,传说中的古代帝王。
    
    袭:入。一说讲作“合”。气母:元气之母,即古人心目中宇宙万物初始的物质。
    
    维斗:北斗星。
    
    忒(tè):差错。
    
    堪坏(pēi):传说中人面兽身的昆仑山神。
    
    冯夷:传说中的河神。
    
    肩吾:传说中的泰山之神。
    
    黄帝:即轩辕氏,传说中的古代帝王,中原各族的始祖。
    
    颛顼(zhuānxū):传说为黄帝之孙,即帝高阳。玄:黑。颛顼又称玄帝,即北方
之帝,“玄”为黑色,为北方之色,所以下句说“处玄宫”。
    
    禺强:传说中人面鸟身的北海之神。
    
    西王母:古代神话中的女神,居于少广山。
    
    “五伯”旧指夏伯昆吾、殷伯大彭、豕韦,周伯齐桓、晋文。
    
    傅说(yuè):殷商时代的贤才,辅佐高宗武丁,成为武丁的相。传说傅说死后成了
星精,故下句有“乘东维、骑箕尾”之说。
    
    奄:覆盖、包括。
    
    东维:星名,在箕星、尾星之间。
    
    箕、尾:星名,为二十八宿中的两个星座。
    
    【译文】
    
    死和生均非人为之力所能安排,犹如黑夜和白天交替那样永恒地变化,完全出于自然。
有些事情人是不可能参与和干预的,这都是事物自身变化的实情。人们总是把天看作生命之
父,而且终身爱戴它,何况那特立高超的“道”呢!人们还总认为国君是一定超越自己的,
而且终身愿为国君效死,又何况应该宗为大师的“道”呢?
    
    泉水干涸了,鱼儿困在陆地上相互依偎,互相大口出气来取得一点湿气,以唾沫相互润
湿,不如将过去江湖里的生活彻底忘记。与其赞誉唐尧的圣明而非议夏桀的暴虐,不如把他
们都忘掉而融化混同于“道”。大地把我的形体托载,并且用生存来劳苦我,用衰老来闲适
我,用死亡来安息我。所以,把我的存在看作好事的,也就因此而可以把我的死亡看作是好
事。
    
    将船儿藏在大山沟里,将渔具藏在深水里,可以说是十分牢靠了。然而半夜里有个大力
士把它们连同山谷和河泽一块儿背着跑了,睡梦中的人们还一点儿也不知道。将小东西藏在
大东西里是适宜的,不过还是会有丢失。假如把天下藏在天下里而不会丢失,这就是事物固
有的真实之情。人们只要承受了人的形体便十分欣喜,至于像人的形体的情况,在万千变化
中从不曾有过穷尽,那快乐之情难道还能够加以计算吗?所以圣人将生活在各种事物都不会
丢失的环境里而与万物共存亡。以少为善以老为善,以始为善以终为善,人们尚且加以效
法,又何况那万物所联缀、各种变化所依托的“道”呢!
    
    “道”是真实而又确凿可信的,然而它又是无为和无形的;“道”可以感知却不可以口
授,可以领悟却不可以面见;“道”自身就是本、就是根,还未出现天地的远古时代“道”
就已经存在;它引出鬼帝,产生天地;它在太极之上却并不算高,它在六极之下不算深,它
先于天地存在还不算久,它长于上古还不算老。狶韦氏得到它,用来统驭天地;伏羲氏得到
它,用来调合元气;北斗星得到它,永远不会改变方位;太阳和月亮得到它,永远不停息地
运行;堪坏得到它,用来入主昆仑山;冯夷得到它,用来巡游大江大河;肩吾得到它,用来
驻守泰山;黄帝得到它,用来登上云天;颛顼得到它,用来居处玄宫;禹强得到它,用来立
足北极;西王母得到它,用来坐阵少广山。没有人能知道它的开始,也没有人能知道它的终
结。彭祖得到它,从远古的有虞时代一直活到五伯时代;傅说得到它,用来辅佐武丁,统辖
整个天下,乘驾东维星,骑坐箕宿和尾宿,而永远排列在星神的行列里。
    
    【原文】
    
    南伯子葵问乎女偊曰①:“子之年长矣,而色若孺子②,何也?”曰:“吾闻道矣。”
南伯子葵曰:“道可得学邪?”曰:“恶③!恶可!子非其人也。夫卜梁倚有圣人之才而无
圣人之道④,我有圣人之道而无圣人之才,吾欲以教之,庶几其果为圣人乎⑤!不然,以圣
人之道告圣人之才,亦易矣。吾犹守而告之⑥,参日而后能外天下⑦;已外天下矣,吾又守
之,七日而后能外物;已外物矣,吾又守之,九日而后能外生;已外生矣,而后能朝彻⑧;
朝彻,而后能见独⑨;见独,而后能无古今;无古今,而后能入于不死不生。杀生者不死
⑩,生生者不生。其为物,无不将也(11),无不迎也;无不毁也,无不成也。其名为撄宁
(12)。撄宁也者,撄而后成者也。”
    
    南伯子葵曰:“子独恶乎闻之?”曰:“闻诸副墨之子,副墨之子闻诸洛诵之孙,洛诵
之孙闻之瞻明,瞻明闻之聂许,聂许闻之需役,需役闻之於讴,於讴闻之玄冥,玄冥闻之参
寥,参寥闻之疑始(13)。”
    
    【注释】
    
    ①南伯子葵、女偊(yǔ):均为人名。旧注曾疑“南伯子葵”即“南郭子綦”。
    
    ②孺子:幼儿,孩童。
    
    ③恶(wū)这里是批驳、否定对方的言词,义同“不”。
    
    ④卜梁倚:人名:圣人之道:指虚淡内凝的心境。圣人之才:指明敏的、外用的才质。
    
    ⑤庶几:也许、大概。
    
    ⑥守:持守,修守,这里指内心凝寂,善于自持而不容懈怠。
    
    ⑦参:三。外:遗忘。“外”是相对于“内”的,思想上、精神上既然能凝寂虚空,身
外之物,包括天地、死生都好像虚妄而不存在,故有以天下为外,以物为外,以生为外的说
法。
    
    ⑧朝彻:“朝”指朝阳,“彻”指明彻,这里用早晨太阳初升时的清新明彻,喻指物我
皆忘的凝寂空灵的心境。
    
    ⑨独:庄子哲学体系中的又一重要概念,指不受任何事物影响,也不对任何事物有所依
待。能够独立而无所依待的就只有所谓的“道”,故这句中的“独”实际指的就是“道”。
    
    ⑩杀:灭除,含有摒弃、忘却之意。“杀生者”与下句“生生者”相对为文,分别指忘
却生存和眷恋人世的人。
    
    将:送。
    
    撄(yīng):扰乱,“撄宁”意思是不受外界事物的纷扰,保持心境的宁静。这是
庄子所倡导的极高的修养境界,能够做到这一点也就得到了“道”,所以下一句说“撄而后
成”。
    
    “副墨”、“洛诵”、“瞻明”、“聂许”、“需役”、“於(wū)讴(ōu)”、
“玄冥”、“参寥”、“疑始”等,均为假托的寓言人物之名。曾有人就这些人名的用字作
过推敲,揣度其间还含有某些特殊的寓意,但均不能确考。大体是,“副墨”指文字,“洛
诵”指背诵,“瞻明”指目视明晰,“聂许”指附耳私语,“需役”指勤行不怠,“於讴”
指吟咏领会,“玄冥”指深远虚寂,“参寥”指高旷寥远,“疑始”指迷茫而无所本。
    
    【译文】
    
    南伯子葵向女偊问道:“你的岁数已经很大了,可是你的容颜却像孩童,这是什么缘故
呢?”女偊回答:“我得‘道’了。”南伯子葵说:“‘道’可以学习吗?”女偊回答说:
“不!怎么可以呢!你不是可以学习‘道’的人。卜梁倚有圣人明敏的才气却没有圣人虚淡
的心境,我有圣人虚淡的心境却没有圣人明敏的才气,我想用虚淡的心境来教导他,恐怕他
果真能成为圣人哩!然而却不是这样,把圣人虚淡的心境传告具有圣人才气的人,应是很容
易的。我还是持守着并告诉他,三天之后便能遗忘天下,既已遗忘天下,我又凝寂持守,七
天之后能遗忘万物;既已遗忘外物,我又凝寂持守,九天之后便能遗忘自身的存在;既已遗
忘存在的生命,而后心境便能如朝阳一般清新明彻;能够心境如朝阳般清新明彻,而后就能
够感受那绝无所待的‘道’了;既已感受了‘道’,而后就能超越古今的时限;既已能够超
越古今的时限,而后便进入无所谓生、无所谓死的境界。摒除了生也就没有死,留恋于生也
就不存在生。作为事物,‘道’无不有所送,也无不有所迎;无不有所毁,也无不有所成,
这就叫做‘撄宁’。撄宁,意思就是不受外界事物的纷扰,而后保持心境的宁静。”
    
    南伯子葵又问:“你偏偏是怎么得‘道’的呢?”女偊又回答说:“我从副墨(文字)
的儿子那里听
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!