按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
e regrets over yesterday and the fear of tomorrow。 Regret and fear are twin thieves5 who rob us of today。
So stop pacing the aisles and counting the miles。 Intend; climb more mountains; eat more ice cream; go barefoot more often; swim more rivers; watch more sunsets; laugh more; cry less。 Life must be lived as we go along。 The station will e soon enough。
txt电子书分享平台
你是生命最强音
佚名
我在内华达大学拉斯维加斯分校任经济学的老师,每个星期上三次课。上周一,刚一上课,我便兴高采烈地询问学生们周末过得如何。一个男生说,由于被拔掉了智齿,他的周末过得很痛苦,接着他又问我为何总能保持如此愉悦的心情。
他的问题使我想起了一句曾经在哪里看到过的一句话:“每天早上起床时,你可以为如何面对这一天的生活做出选择,”我说,“选择快乐。”
“举例来说,”我对着全班六十个学生继续说道,“我不但在这里授课,还在汉德森的一所社区大学任教,那里距离我家有17英里的路程。几个星期之前,有一天我开车前往那所学校,从高速公路上下来之后,我驶入了校园区。在离学校只有400多米的地方,我的车抛锚了。我试着重新发动引擎,然而不起任何作用。因此我只好打亮指示灯,抓起课本向学校冲去。
“到了学校,我立刻打电话给汽车协会,请他们在我下课之后开一辆拖车过来。院长办公室的秘书问我发生了什么事情。‘我今天运气真好呀。’我笑着回答。
“‘你的车坏了,你却还说今天运气真好?’她满脸疑惑,‘你在说什么啊?’
“‘我的家距离这里有17英里。’我回答说,‘我的车没准会在高速公路的某个地方抛锚。然而幸运的是,它没有。相反,汽车是在驶离高速公路之后才抛锚的,恰巧在步行区之内。我仍然来得及去上课,还能安排拖车在我上完课之后来处理。假如我的汽车注定要在今天抛锚的话,我感觉自己已经相当幸运了。’
“那个秘书听得目瞪口呆,然后她笑了。我也冲她笑了笑,便上课去了。”这就是我所经历的一件事。
我环视了全班六十张面孔。尽管是大清早,可没有一个学生在打瞌睡。不知是什么原因,我的经历触动了他们。或者触动他们的并非故事本身。事实上,最初有学生看到我兴致勃勃的时候,他们就已经被我的快乐感染了。
You Can Speak Louder than Anything
Anonymous
I teach economics at UNLV three times per week。 Last Monday; at the beginning of class; I cheerfully asked my students how their weekend had been。 One young man said that his weekend had not been so good。 He had his wisdom teeth removed。 The young man then proceeded to ask me why I always seemed to be so cheerful。
His question reminded me of something I’d read somewhere before: “Every morning when you get up; you have a choice about how you want to approach life that day;” I said。 “I choose to be cheerful。”
“Let me give you an example;” I continued,addressing all sixty students in the class。” In addition to1 teaching here at UNLV; I also teach out at the munity college in Henderson; 17 miles down the freeway from where I live。 One day a few weeks ago I drove those 17 miles to Henderson。 I exited the freeway and turned onto College Drive。 I only had to drive another quarter mile down the road to the college。 But just then my car died。 I tried to start it again; but the engine wouldn’t turn over2。 So I put my flashers on; grabbed3 my books; and marched down the road to the college。
“As soon as I got there I called AAA and arranged for a tow truck to meet me at my car after class。 The secretary in the Provost’s office asked me what has happened。 ‘This is my lucky day。’ I replied; smile。
“‘Your car breaks down4 and today is your lucky day?’ She was puzzled。 ‘What do you mean?”
“‘I live 17 miles from here;’ I replied,‘My car could have broken down anywhere along the freeway。 It didn’t。 Instead; it broke down in the perfect place: off the freeway; within walking distance of here。 I’m still able to teach my class; and I’ve been able to arrange for the tow truck to meet me after class。 If my car was meant to break down today; it couldn’t have been arranged in a more convenient5 fashion。’
“The secretary’s eyes opened wide; and then she smiled。 I smiled back and headed for class。” So ended my story。’
I scanned the sixty faces in my economics class at UNLV。 Despite the early hour; no one seemed to be asleep。 Somehow; my story had touched them。 Or maybe it wasn’t the story at all。 In fact; it had all started with a student’s observation that I was cheerful。
美妙感觉(1)
丹尼斯·斯科菲尔德
我最喜欢讨论的话题是“条理”,这是显而易见的事情。但是,我为什么会对这样一个无聊的话题感兴趣呢?让我解释给大家听。
我们生活的家庭是个只有负面回报的环境,也就是说,当我把事情做得很完美时,我几乎听不到赞扬;然而,一旦事情没做好,就会听到很多抱怨!这听起来是不是很熟悉呢?
我蹲在地上,花了几个小时把冰箱清理干净,却从不记得听到有任何一个人说:“哎呀,妈妈,冰箱可真干净呀!”我也从来没听人说过:“我今天早上真高兴,衬衫上的扣子是全的!”或者,“噢,亲爱的,你把床铺好了!”然而,如果衣服上丢了一颗扣子,地板黏糊糊的,或者没把床铺好,我就会听到抱怨的话。有时,大家似乎有一个错误的共识:缝纫机、拖把和衣橱是专门归我所有的。现在,我正在努力改变这种观念。
或许,你已经注意到了,做家务活就像是把水注进筛子。菲利斯·迪勒作了一个恰到好处的概括:“在孩子小的时候,打扫房间就像雪没停的时候扫雪。”
没有人会记住你做得好的时候,然而每个人都会记住你做得不好的时候,我们每天都要面对这些负面回报。也许你已经注意到了,人们在家中享受不到多少荣耀,我们在家中很少能够得到赞赏或鼓励(母亲节和父亲节除外)。一年中,在母亲节和父亲节以外的日子,我的拥护者们都到哪里去了?哎呀,我擦干净的冰箱被他们溅上了牛奶,他们把口香糖包装纸丢进了自己放袜子的抽屉,此外,他们还自愿为下次家长会(常常就是在当天晚上举行)提供400个纸托蛋糕。所以,我们会得出这样的结论:“有条理的生活最好留给那些没有孩子、单身或者非常勇敢的父母!”
所有这些促使我要向大家说一说,为什么把事情做得有条有理会令人感到兴奋。当你把壁橱、食橱或者抽屉整理得很整齐时,那些整整齐齐的地方似乎会对你说:“干得好!坚持下去呀!”这是多么大的动力呀!能够听到那些称赞的话语,感觉真是好极了,因为在家中你只有十分之一的机会听到这样的赞扬。
我每天都能够收到来自全国各个地方的来信,而且每天都会收到一封这样的信:“我今天收拾了自己的壁橱,没过5分钟我就会走到它跟前,只是为了看看它!”
条理会让人产生美好感觉,这种感觉会流淌到你的性格中,从而改善你对生活的整体看法。你会从有条理的生活中获得宽慰感,它能大大地减轻你的压力,把你从绝望中拯救出米。
我仍然记得自己第一次注意到的情景,那是一家银行为了吸收储蓄和贷款客户而做的宣传,即“美妙感觉”。从那以后,我注意到了广播中有许多相似的宣传:“我们拥有了,我们完全拥有了美好的感觉”“我们将美好的事物赋予生活”“有一种美妙的感觉蕴藏于牛奶之中”“万事达信用卡会员组织让你的世界变得更美好”。甚至,当一只狗吃了高蛋白食物,都会兴高采烈地在院子里跑来跑去。
现在,“美妙感觉”为每个人带来了好处。我也正在为你免费提供这种感觉,你需要做的只是一些思考的时间和一些循规蹈矩的工作。
克里斯多夫·罗宾(来自A。 A。米尔恩的《小熊维尼》)作出了最恰当的评价:“在你做事情之前,你就应该做到有条理,如此一来,你在做事情的时候,才不会把事情搞得乱糟糟的。”
如果你希望与孩子们一起过有条理的生活,你就能够做到。请大家紧紧地跟随我,我们一起努力,平稳、系统地向着解放的道路缓缓前行。
经过忙碌的一个工作日,疲累的你是否会为乱七八糟的房间而心烦意乱?不要紧,保持平和的心态,想想别人的表扬和期待,用自我肯定的心理暗示,让普通的日子变得阳光遍布。你不妨试一试书包 网 。 想看书来
美妙感觉(2)
The Good Feeling
Deniece Schofield
Obviously; organization is my favorite subject。 How could such a boring sub… ject be so satisfying? Let me explain。
At our house; we work on a system of negative rewards。 By that I mean; I don’t hear too much about it when I do things right; but I hear plenty when I mess up! Sound familiar?
After spending hours on all fours cleaning the refrigerator; I can’t remember ever hearing anyone say; “Gee; Mom; the refrigerator looks great!” And no one ever says; “l’m so glad all the buttons are on my shirt this morning。” Or; “Aw shucks; dear; you made the bed!” But; boy; do I hear about it if there’s a button missing; a sticky floor; or an unmade bed。 Sometimes it seems there’s a universal misconception that I have exclusive rights to the sewing box; the mop; and the linen closet。 (I’m doing my best to re…conceive that idea!)
You too way have noticed that doing housework is like fining a sieve with water。 Phyllis Diller sums it up nicely: “Cleaning the house while the children are growing is like shoveling snow before it stops snowing。
Negative rewards。 We face them daily。 Do it right and no one remembers; but do it wrong and no one forgets。 Maybe you’ve noticed that there’s not a lot of glory at home。 We don’t often receive accolades or pats on the back (with the obvious exception of Mother’s Day or Father’s Day)。 And where are my loyal supporters the rest of the year? Why; they’re spilling milk in my clean refrigerator; throwing gum wrappers in their sock drawers; and volunteering four hundred cupcakes for the next PTA meeting (which is usmlly this evening)。 No wonder we conclude that organizd living is best left to the childless; the single; or to incredibly stouthearted parents!
All this leads me to why getting things in order is exciting! When you have a closet; a cupboard; or a drawer in perfect order; that one little area seems to say; “You’re doing a wonderful job! Keep up the good work!” What motivation! It’s terrific to feel those words; because chances are ten to one you’ll never hear them。
Every day I get letters from people all over the country。 Inv