友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

狼图腾(英文版)-第16章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 roll of felt; although some—times they left the corpse clothed so they could forego the felt。 Then they loaded the corpse onto a cart on which a long board had been laid across the shafts and made secure。 In the predawn hours; two senior male members of the family; each holding one end of the board; drove the cart to the  sky…burial site; where they whipped their horses into a gallop。 Inevitably; the deceased bounced out of the cart; and that was the spot where the soul would return to Tengger。 The two relatives dis—mounted and; if the corpse was naked; unrolled the felt and lay the deceased out on the grass; facing the sky; exactly the way he (or she) came into the world; naked and innocent。 At that moment; the deceased belonged to the wolves; and to the gods。 Whether or not the soul of the deceased would enter Tengger depended on the virtues; or their lack; of the life lived。 Generally speaking; that would be known within three days。 If; by then; nothing but bones was left of the corpse; the soul of the deceased had entered Tengger。 But if the deceased remained more or less whole; the family was thrown into a panic。 There were; however; many wolves on the Olonbulag; and Chen had never heard of a single person whose soul had not entered Tengger。
  

狼图腾(英文版) 4(12)
He had known of Tibetan sky burials; but not until arriving on the grassland had he discovered that it was also a Mongol practice; with wolves replacing eagles as the burial agents。 Since all herdsmen of the Olonbulag would one day wind up in the bellies of wolves via the sky burial; they had; for millennia; been at peace with the idea of death。
  Chen’s sense of dread was overe by his curiosity。 After learn—ing the precise locations of the burial sites from the proprietor of wag—ons who delivered production materials; he secretly went out twice to observe burials。 Each time; unfortunately; the sites were covered by snow and he missed what he’d hoped to see。 But then one day; as winter was about to give way to spring; he spotted the tracks of horses and cart ruts in the snow leading in the direction of one of the burial sites。 He followed the tracks until he came upon the corpse of an old man who had died a natural death and had; it seemed; been there a short time。 The snow was disturbed by fresh animal and human tracks in addition to the wheel ruts; not even the powdery snow had been blown away。 The old man lay there looking peaceful and innocent; supine; his body blanketed by a thin layer of powder; a look of devotion on his smooth; seemingly veiled face。
  The anxiety and the dread Chen had experienced on the way over were gradually supplanted by a sense of the sacred。 The dead man exhibited no sign of someone meeting death; but of someone attending a feast in Tengger; a second baptism; a rebirth。 At that moment; Chen shared the reverence in which the grassland Mongol people held the wolf totem。 At the end of a life; the body was served up as an unadorned sacrificial offering; providing a clean and absolute liberation; now Chen understood the deep reverence of the Mongols for Tengger; the wolves; and the souls they entrusted to them。 He had no heart to loiter at that sacred place; fearful of agitating the soul of the deceased and of des—ecrating the sacred beliefs of the grassland people; so; with a respectful bow to the old man; he led his horse away from the burial site。
  Three days later; the family of the deceased had nothing to worry about; which greatly relieved Chen Zhen。 The family; following local custom; had gone to verify the burial and must have seen the traces of an outsider among the tracks of men and horses; but none came to Chen Zhen with accusations。 That would not have been so had the soul not gone up to Tengger。 Chen; realizing that his curiosity and inter—ests had begun to clash with his hosts’ totems and taboos; took care to concentrate on tending his sheep and working hard; even as he sought to move closer to the mysterious people about whom he was so curious and whom he so deeply respected。
  Spring came strangely early that year; more than a month earlier than usual。 Warm winds turned the Olonbulag a golden yellow。 Autumn grass; pressed down by the snow for an entire winter; burst onto the surface; and on some of the slopes that faced the sun a smattering of green buds appeared。 Dry winds and warm days came hard on the heels of these changes; and when the teams went to their birthing meadows; the people were kept busy with wildfire prevention and antidrought measures to safeguard newborn animals。
  

狼图腾(英文版) 4(13)
Gao Jianzhong was too late。 Laborers and members of the floating population who had streamed into the city to work in transportation and construction teams had; earlier in the year; viewed with envy the lively scene that occurred when Gasmai’s team had brought cartloads of gazelles to the purchasing station。 They had crowded around the hunt—ers; trying to learn the whereabouts of the hunt。 After being told that all the frozen gazelles had been retrieved; they had approached Bayar with candy from the Northeast; but he had directed them to an empty moun—tain valley。 Finally; these men; mostly Mongol outsiders from Manchu—rian farms; had found the grassland Mongols’ weakness—liquor。 They had gotten the shepherd Sanjai drunk and learned the location of the gazelles。 Moving quickly; they had beat the wolf pack and Gao Jian—zhong by arriving just as the gazelles were breaking through the surface of the snow。 They had pitched a camp nearby and; within a single day; retrieved every last animal; big and small; good and bad。 They had then loaded them onto carts and transported them overnight to the purchas—ing station at the Bayan Gobi mune。
  Over the next several nights; the horse herders heard the plaintive; angry howls of hungry wolves echo up and down the valley。 They grew tense; keeping close watch over their horses; never letting them stray from their sight。 The lovers they’d left behind in yurts; knowing that there would be a high price to pay for the wolves’ hunger; beat their live—stock out of anger and sang sad songs; bitter melodies of frustration。
  Soon after; a formal notice arrived from headquarters reinstating the once annual tradition of stealing wolf cubs。 The rewards were to be higher than in previous years; thanks to the personal intervention of Bao Shungui; the military representative。 Word had it that the  wolf—cub pelts would bring in a better price than ever。 Those pelts; soft and shiny; rare and expensive; were used for women’s leather jackets; and were cherished items of the wives of northern officials; they also pro—vided hard currency for  lower…ranking officials willing to do business out the back door。
  Bilgee was silent; smoking one pipeful after another。 Chen overheard him mutter; “The wolves will soon have their revenge。”
   txt小说上传分享

返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!