按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
hen he hit a great shot!
However; my best friend attended church with Terry。 Shirley decided to play matchmaker。 She not only invited me to a church…sponsored skating party; but also literally pushed me in his parents’ car to ride to the skating rink。 Although the skating rink was 15 miles away; very few words were spoken。 As I sank down in that backseat; I just wanted to keep sinking。 This had truly been a huge mistake。
After we arrived at the skating rink; things did not get any better。 Each couple skate I hoped and prayed that Terry would ask me。 He didn’t! After about three couple skates; I decided enough was enough! So I took turns skating with his two best friends。 As the last call for a couple skate came over the rink’s loud speakers; Terry finally skated somewhat awkwardly3 and stood beside the rails with me。
“I guess you wonder why I have not asked you to couple skate?” were his first words to me。 Trying ever so hard not to look in those big beautiful brown eyes that made me melt; I answered nonchalantly and dishonestly; “No; not really。”
This guy not only ignored my tart reply; but would also win my heart with the following reply。 Casting those beautiful eyes down at his skates; he humbly remarked; “I didn’t ask because I do not skate very well。 If you are not afraid that I will make you fall; would you please skate with me?” This time I did look into those eyes and did melt。
As we skated hand in hand to Always and Forever; I knew my life would never be the same。 I never knew a guy that actually would admit any of his faults; let alone worry about a girl to boot! I had first been attracted to his beauty on the outside (who wouldn’t notice those beautiful brown eyes); but it would be his beautiful heart that made me realize how truly special he was。
I had actually found my Prince Charming。
Even though he was not riding on a handsome steed (but rented roller skates); he made me feel like Cinderella at the ball as we skated around the rink。 I clung tightly to his hand—not because I was afraid of midnight—but to help keep him from falling。 When I look at our wedding pictures; my favorite is walking down the aisle as husband and wife。 Most couples walk down the aisle with the bride’s hand tucked neatly in the crook of her husband’s arm。 Not us! We walked down the aisle; after being pronounced man and wife; just like we had done seven years before at that skating rink—hand…in…hand with the promise of helping keep the other one from falling。
Our children love to hear the story of how their dad did not know how to skate and asked me to hold his hand to help us keep from tumbling。 But it had already been too late for their mother。 Only after one look into those eyes; she had fallen—fallen in love with Prince Charming。
遥望着你的爱慕者
佚名
卡瑞是大学里非常受欢迎的篮球明星,几乎人人都知道他。正是因为如此,他成了学院的骄傲,男同学嫉妒他,女同学把他当成英雄来崇拜。有一个名叫娜勒的女孩,是众多仰慕者中的一个。
娜勒是约翰逊教授的女儿,她与卡瑞是同班同学。在家里,约翰逊先生是一个很严厉的父亲,而一个体育明星在这样的家庭是得不到太高评价的。因此,娜勒在家中从未提过卡瑞的名字。在学校里,两个人几乎很少说话,并且彼此之间总是保持一定的距离。
娜勒的家就在大学校园里,她家附近有一个很大的操场。每天下午放学以后,卡瑞都会在那里至少练习一个小时的篮球,然后才回家。娜勒的家住在三楼,她从阳台上就能够看到操场。每天放学回家后,娜勒总是习惯坐在阳台的椅子上,读书或者做作业。有时,她会抬起头,看着卡瑞投篮,或者数他进了多少次球。
然而,卡瑞似乎没有注意到阳台上的娜勒。
一天下午,外面起风了,娜勒就把椅子搬到了房间里。但是,她仍然能够听到操场上传来的球声。突然,球声消失了,操场变得非常安静。于是,娜勒透过窗子向外看,因为她觉得这有点反常。
她看见,卡瑞蹲在操场上,手里拿着一支粉笔在地上写着什么。娜勒很好奇,“他在写些什么呢?”写完之后,卡瑞站起身,背起书包,拖着沉重的步伐回家了。
见卡瑞离开了,娜勒迅速地跑下楼,悄悄地来到了操场上。当走到卡瑞刚才待的地方时,她看到地上写着这样的话:“娜勒,你为什么不看我打球呢?”
娜勒把地上的粉笔头拾起来,在那句话的后面加上了这样一句话:“可是,我真的看了呀。”
Distant Admirer
Anonymous
Cary is very popular in his college and nearly everybody knows him。 He is a basketball star。 And for this reason; he has bee the pride of the college; envy of the boys; and hero of the girls。 Among his many admirers is a girl called Nola。
Nola is Cary’s classmate; and Professor Johnson’s daughter。 Mr。 Johnson is a strict father; and in a family where a sports star is not so highly regarded; Nola never dares to mention Gary’s name。 In the school; they seldom speak to each other and always keep a certain distance。
Nola’s family lives on the campus and there is a big sports ground near their house。 Every afternoon; after school; Cary would spend at least one hour practising basketball before returning home。 Nola lives on the third floor; and from their balcony she can see the sports ground。 As a habit; Nola would sit in a chair on the balcony; reading or doing her homework every day when she es home。 Sometimes she would raise her head to watch Gary shoot or count how many times he can hit the basket。
Cary doesn’t seem to pay any attention to Nola on the balcony。
One afternoon; Nola moved her chair into the room to avoid the breeze outside。 But she could still hear the noise from the sports ground。 The noise suddenly stopped and the sports ground became very quiet。 Nola thought it strange and looked through the window。
She saw Cary bending down there and writing something on the ground with a piece of chalk。 What was he writing? She wondered。 Cary finished writing and stood up; he picked up his bag and dragged his way home。
After Cary left; Nola went down quickly and walked quietly to the sports ground。 When she got to the place where Cary had just stayed; she found these words,“Nola; why didn’t you watch me play?”
She picked up the chalk end on the ground and added below the line,“But yes; I did。”
终生的朋友(1)
蒂娜?利兹
蒂姆星期六离开家去上大学,而我则是在星期天出发的。自从我们高中时期成为朋友以来,这是我们第一次分离。尽管我们的友谊超出了普通意义的男女关系,但是我们的亲密还是令很多人羡慕。蒂姆那令人惊异的个性、逗乐的玩笑,还有他那孩子气的容貌,都让我深深地折服。他能够读懂我的心思,能说出我未说完的话,并且能够仅用一个表情就逗得我大笑不止。我们相互倾慕。当高三的那个夏季来临的时候,我们的关系变得更加亲密了。
夏季慢慢开始了。蒂姆试图让我忘记那个现在被我称做是“前男友”的怪人,我与“前男友”的相处完全是浪费时间。蒂姆与我的一位好友约会已经有好几个月了。当她奚落他,在我们的朋友面前取笑他时,我只能坐在旁边看着。当她最终结束这段恋情时,蒂姆哭了。她伤害了我最好的朋友的心,而我的心也和他一起痛着。
深夜里,我和蒂姆在电话里聊了很久,我们互相安慰,互相出主意,担心着上大学的事情。那个夏季剩余的日子里,我们都成了单身,我们一起度过了所有的时光。工作后的深夜里,蒂姆和我会在咖啡馆里见面,聊上几个小时。那个夏天,我们变得更加亲密。我不知道为什么要这样,因为我们都准备去上大学。
当分别的时刻慢慢逼近时,我们一起去买上学用品,计划着入学一个月后我们的第一次聚会。
那个星期六的早晨,当我开车送他去学校时,我的内心非常不安,愁肠百结。在这3个小时的车程里,我一直在想我是怎么了。当然,我就要失去他了,但是我的感觉不是悲伤,而是心绪不宁。当我们把他安顿到他的小房间里,把房间收拾得像个家时,我恍然大悟——这个念头猛烈地撞击着我的心灵。我爱上这个人了!这种感情不同于高中生活里我对他那种友谊的爱。我觉得很无助。当一切都已太晚时,我才终于明白我对自己最好的朋友的真正感情。我坐在他那有弹性的钢丝床上,泪水溢满了双眼。我对我最好的朋友、我生命中的爱说声再见,心中猜测着一个月后我们还能否真的如约相见。
那天晚上,我在家里收拾行李时哭了,我害怕会时过境迁。我和蒂姆都将开始各自的生活,我们可能会很少想到对方。就在这时,电话响了。我一边擦去泪水,一边努力用平静的声音问道:“你好。”电话那头的那个声音是要告诉我他一切都好,是蒂姆的电话。他甚至来不及问声好,就连忙说道:“蒂娜,我们的聚会要比我预想的提前了。就在今天怎么样?”
当我挂上电话的那一刻,我像个疯子一样兴奋地大笑着,晕头转向地跳上车,朝他的学校开去。我怎么可能用如此短的时间就开到他的学校!(1小时45分钟)这并不重要,重要的是,第二次来到这里,我拥抱了他,并告诉他我爱他。事实上,在这之前,我曾这样做过无数次,但是这次他挣脱我的拥抱,直视着我的眼睛,告诉我他也爱我——然后吻了我。这个吻,似乎包含着数月来甚至数年来我们之间的爱。
第二天一早,当我出发去学校的时候,心里想的还是蒂姆。当我掏出钱包去买饮料时,一张小纸条掉了出来。那是蒂姆写给我的,上面的话至今还能震撼我的心,仍然能让我开心地微笑。“蒂娜,等了这么久才告诉你,我真的很生自己的气……我爱你!”我感动得泪水四溢,觉得自己真的很幸福,对我们的关系也安心了。
我至今仍保存着蒂姆的那张纸条,继续保持着我们非凡的友谊,并将永远持续下去。只是,这段日子里我们分享得更多了——三个漂亮的孩子和相同的姓氏。
■ 心灵小语
浪漫凄美的爱情故事总是太令人伤感,幸福美满的故事结局总是太令人向往。幸福掌握在我们手中,它就在我们身边,离我们一步之遥。人啊,往往忽视了眼前的财富,去向往得不到的幸福,其实,发现并把握住身边的真爱才是真的抓住了幸福。
终生的朋友(2)
Friends for Life
Tina Leeds
Tim left for college on a Saturday and I on a Sunday。 It would be the first time we had ever been apart over the course of our high school friendship。 Ours was more than a normal boy/girl friend