友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

美丽英文(哲理卷)-第21章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  We talk too much; love too seldom; and hate too often。 We’ve learned how to make a living; but not a life; we’ve added years to life; not life to years。
  We’ve been all the way to the moon and back; but have trouble crossing the street to meet the new neighbor。 We’ve conquered3 outer space; but not inner space; we’ve done larger things; but not better things。
  We’ve cleaned up the air; but polluted the soul; we’ve split the atom; but not our prejudice4。 We write more; but learn less; we plan more; but acplish less。
  We’ve learned to rush; but not to wait; we have higher ines; but; lower morals。
  We build more puters to hold more information to produce more copies than ever; but have less munication; we’ve bee long on quantity; but short on quality。
  These are the days of two ines; but more divorce; of fancier houses; but more broken homes。
  These are the days of quick trips; disposable diapers; throw away morality; one night stands; overweight bodies; and pills that do everything from cheer; to quiet; to kill。 Where are we heading。。。
  If we die tomorrow; the pany that we are working for could easily replace us in a matter of days。 But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives。
  And e to think of it; we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed。
  So what is the morale of the story?
  Don’t work too hard。。。 and do you know what’s the full word of family?
  FAMILY = (F)ATHER (A)ND (M)OTHER; (I) (L)OVE (Y)OU。
  书 包 网 txt小说上传分享

感悟生活
佚名
  我知道了有时一个人想要的只是一只可握的手和一颗感知的心。
  我知道了上帝并非一天完成所有的事,我又怎么可能呢?
  我知道了治愈一切创伤的并非是时间,而是爱。
  我知道了每一个与你相遇的人都值得你笑脸相迎。
  我知道了和孩子睡在一起并用脸颊感觉他们的呼吸是最甜蜜的事。
  我知道了只有当深爱一个人时才会认为他(她)是完美的。
  我知道了机会从来不会自行消逝,别人会抓住你错过的机会。
  我知道了当你内心痛苦时,幸福就可能停靠到别的港湾去。
  我知道了我本应在母亲去世前再对她说一次我爱她。
  我知道了一个人应谨慎地许下诺言,因为第二天他可能不得不食言。
  我知道了微笑是改善容貌的一种并不昂贵的方式。
  我知道了我无法选择我的感觉,但我可以选择做事方法。
  我知道了每个人都想高踞山顶,但所有幸福和成长皆发生于爬山的过程中。
  我知道了最好只在两种情况下给人以忠告:别人要求时和性命攸关时。
  我知道了必须提高工作效率,我才可以做更多的事情。
  ■ 心灵小语
  大多数人的生活由他们所处的环境所决定。在这种环境中,我们寻找到许多能令自己开心的方法,并懂得珍视它们,让它们为自己服务。只要我们在既定的轨道上前进,把生活掌握在自己的手中,就会走好我们人生的每一步,并享受其中的幸福。
  Word of Wisdom
  Anonymous
  I’ve learned that sometimes all a person needs is a hand to hold and a heart to understand。
  I’ve learned that the Lord didn’t do it all in one day。 What makes me think I can?
  I’ve learned that love; not time; heals all wounds。
  I’ve learned that everyone you meet deserves to be greeted with a smile。
  I’ve learned that there’s nothing sweeter than sleeping with your babies and feeling their breath on your cheeks。
  I’ve learned that no one is perfect until you fall in love with them。
  I’ve learned that opportunities are never lost; someone will take the ones you miss。
  I’ve learned that when you harbor bitterness; happiness will dock elsewhere。
  I’ve learned that I wish I could have told my Mom that I love her one more time before she passed away。
  I’ve learned that one should keep his words both soft and tender; because tomorrow he may have to eat them。
  I’ve learned that a smile is an inexpensive way to improve your looks。
  I’ve learned that I can’t choose how I feel; but I can choose what I do about it。
  I’ve learned that everyone wants to stand on top of the mountain; but all the happiness and growth occurs while you’re climbing it。
  I’ve learned that it is best to give advice in only two circumstances: when it is requested and when it is a life…threatening situation。
  I’ve learned that the less time I have to work with; the more things I get done。
  

我喜欢这种淡淡的感觉
佚名
  我喜欢枝头上淡绿的嫩芽——它是春天的使者,是一天中清晨的开始……
  我喜欢天空中淡淡的浮云,它使天空显得更为广阔、蔚蓝和无边无际……
  我喜欢淡淡的风。春天,微风亲吻脸颊;秋天,微风温柔抚面;夏天,微风送来凉爽;冬天,微风吹来寒意……
  我喜欢品淡淡的茶,只一小口,就醇香绕齿。淡淡的苦才是它的原味……
  我喜欢淡淡的友谊,彼此不必天天在一起,偶尔一句问候就能让思念蔓延……
  我喜欢淡淡地想念朋友,独自倚在沙发上,任思绪在回忆中飘荡……
  爱情也可以是淡淡的。这样,才不至成为爱情的囚徒,为爱情所缚;就是那样,不多、不少,只是淡淡的……
  淡淡的友情很诚,淡淡的问候很醇,淡淡的情爱很柔,淡淡的思念很深,淡淡的祝福很真……
  ■ 心灵小语
  忙于工作、勤于家庭的朋友们,在你们忙碌之余是否想到要去享受一下户外淡绿的嫩芽、淡淡的浮云、淡淡的风……来去匆匆不是我们生活的追求,享受生活才是我们的真正目标。这种淡淡的感觉会给我们忙碌的生活增添一抹阳光,让我们在这种淡淡的感觉中体味纯净的美丽!
  I Like the Subtle Feeling
  Anonymous
  I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree—the herald of spring; ushering in the dawn。 。 。
  I like the subtle flow of cloud that makes the sky seem even more vast; azure and immense。 。 。
  I like the subtle wind。 In spring; it steals a kiss on my cheek; in autumn; it caresses my face; in summer; it brings in cool sweet smell; in winter; it carries a crisp chilliness。 。 。
  I like the subtle taste of tea that last long after a sip。 The subtle bitter is what it is meant to be。 。 。
  I like the subtle friendship that does not hold people together。 Instead; an occasional greeting spreads our longings far beyond。 。 。
  I like the subtle longing for a friend; when I sink deeply in a couch; mind wandering in memories of the past。 。 。
  Love should also be subtle; without enslaving the ones fallen into her arms。 Not a bit less nor a bit more。 。 。
  Subtle friendship is true; subtle greetings are enough; subtle love is tender; subtle longing is deep; subtle wishes e from the bottom of your heart。 。 。
  

自由飞翔
佚名
  一个春风拂面的日子,一群年轻人正在放风筝。天空中满是各种颜色、形状和大小的风筝,犹如穿梭飞舞着的漂亮鸟儿。强劲有力的风吹着风筝,牵引线控制着它们。
  风筝并不是随风而去,而是迎风飘往高处。风的劲吹使它们摇晃着、扯拉着;但牵引线和笨重的尾翼让它们始终处于控制之中。它们挣扎着、抖动着,似乎在说:“放开我!放开我!我要自由!”就是在与风筝线抗争之时,它们也依然在优雅地飞翔着。终于,其中一只风筝成功地挣脱了线的束缚,它好像在说:“终于自由了,终于可以随风自由飞翔了。”
  然而,没有束缚的自由让它完全处于风的无情摆布之下。它笨拙地坠落到地面,落在一堆乱草之中,线也缠在一丛枯死的灌木上了。“终于自由了”——自由到无力地躺在泥土中,自由到无助地任由风吹得满世界跑,自由到撞到第一个障碍物就搁浅,毫无生气可言。
  有时候,我们与风筝是多么相似啊!上天让我们经历逆境,体验束缚,并定下规则约束我们,让我们从中成长起来,获得人生所需的力量。逆风而行时,束缚是不可或缺的。有些人强硬地抵制这些规则,那就永远也飞不到本可以达到的高度。只遵从部分规则,我们决不可能飞得很高。
  每个人都飞到高处吧,同时也要认识到——某些令人恼怒的约束,实际上,是帮助我们攀升、飞跃和达成目标的强大力量。
  ■ 心灵小语
  人们都渴望像断了线的风筝,挣脱束缚,在天际自由翱翔。可是一旦失去了约束,人们也会像风筝一样随风而逝,不知落到何处,最终弄得遍体鳞伤,失去了原来的模样。其实,那些束缚是帮助我们攀升的力量,让我们继续飞行、掌控未来的翅膀!
  Free to Soar
  Anonymous
  One windy spring day; I observed young people having fun using the wind to fly their ; a string kept them in check。
  Instead of blowing away with the wind; they arose against it to achieve great heights。 They shook and pulled; but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow; facing upward and against the wind。 As the kites struggled and trembled against the string; they seemed to say; “Let me go! Let me go! I want to be free!” They soared beautifully even as they fought the restriction of the ; one of the kites succeeded in breaking loose。 “Free at last;” it seemed to say。“Free to fly with the wind。 ”
  Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic “Free at last”, free to lie powerless in the dirt; to be blown helplessly along the ground; and to lodge lifeless against the first obstruction。
  How much like kites we sometimes are。 Heaven gives us adversity and restrictions; rules to follow from which we can grow and gain strength。 Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition。 Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained。 We keep part of the mandment and never rise high enough to get our tails off the ground。
  Let us each rise to the great heights; recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve。
  书 包 网 txt小说上传分享

人人想当别人(1)
塞缪尔?麦科德?克罗瑟斯
  人生中许多微不足道的烦躁都是由于人人想当别人的自然欲望所导致的,它使社会不能完美地组织起来,不能让每个人都各司其职,各就其位。想当别人的欲望常常引导我
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!