友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

美丽英文(哲理卷)-第29章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



空想,但就我自己而言,我发现在创造任何艺术作品之前,都必须作出决定和计划。我知道,我不仅要带着敏锐的情感、对美的感知,去接近生活,同时还要有一颗谦卑、崇敬的心。
  作为一名艺术家,我的人生信条是:热爱生活、热爱自由、热爱全世界人民。通常,一个热爱自己工作的人会是一个有梦想的人,而他梦想的灵魂也会以某些方式与特征表现出来。创造是一种绝妙的感觉。然而,我认为现今的人们缺乏交流的能力。如果人们,不仅仅是艺术家,而是所有的人,只要能敞开心扉,表达出忧愁与快乐、恐惧与希望,他们就会发现以前无法看到的东西,发现自己已融入生活的主流。
  有时,恐惧与嘲讽会让我们灰心丧气。每当这时,我便会努力回忆不同时代的伟大艺术家拥有着怎样的表现力。一种能与人交流、提升人的品格的力量,能使观众产生或喜、或悲、或惧、或敬的心灵共鸣,而不只是为了装点生活或娱乐大众。
  如果我们能扩大人类的思想与信仰领域,将会发现人人都具有创造天赋。这种才能使得我们每个人都独具个性,并赢得“永恒之脉”中的一席之地。我深信,如果我们能认识到这些,就会发现我们所生活的这个时代充满了冒险与革新的激情,我们将会在它的带领下走进一个更美好的崭新世界。
  ■ 心灵小语
  正如文章中所说,万物的生存皆是一种奇迹。让我们一起坚信,有一种“永恒之脉”始终贯穿着天地万物,最具价值的遗产将会永存。
  The Thread of Permance
  William Zorach
  It is strange how certain things make a great impression on us in childhood。 I remember these verses by Longfellow:
  “Life is real! Life is earnest!
  And the graves is not its goal;
  Dust thou art; to dust returnest;
  Was not spoken of the soul。”
  And again:
  “Lives of great men all remind us
  We can make our lives sublime;
  And departing; leave behind us
  Footprints on the sands of time。”
  Of course; my generation was much more sentimental than today’s youth but whether this was great poetry; it municated in simple language a message; and made a lasting impression on a small boy。

永恒之脉(2)
When I was fifteen I had an imaginary guardian angel and when I went to the country to sketch on Sundays; I asked for guidance; praying that someday I would be a fine artist and paint nature as beautiful as she really is。 What this little ceremony brought me was faith in the world and a belief in myself。
  My faiths and beliefs have been badly strained。 The Atomic Age has caught us in a web of fear。 Our lives seem so impermanent and uncertain。 There is such a waste of human potential; of things worth while in people which never find expression。 I sometimes think it’s a miracle that anything survives。 Yet I believe that a thread of permanence runs through everything from the beginning of time; and the most valuable residue will survive。
  I believe everybody has an urge to somehow spin his own life into a thread of permanence。 It is the impulse of life。 Some would call it the drive to immortality。 Whatever it is; I think it is good because it gives purpose to existence。 But purpose is not enough。 Artists are supposed to be notoriously impractical; but for myself; I found I had to make decisions and plans if I were to try to create anything。 I realized that I must approach life not only with a sensitivity; a perception of beauty; but with a feeling of humility and reverence。
  My creed as an artist is to love life and liberty and the world of people。 A man who works and loves his work is often a man dreaming; and the spirit of his dreams will find forms and symbols to express that dream。 It is a wonderful feeling to create something。 But today; I think there is a lack of power of munication。 If people; not just artists; but all kinds of people; could only open their hearts and express their sorrow; their happiness; their fears and hopes; they would discover they had an identity with the main stream of life which they never saw before。
  Sometimes fear and cynicism so grip our minds that we lose heart。 Then I try to remember how the great artists of the ages had the power of expressiveness。 Theirs was the power to municate; to exalt; to move the observer to joy or tears; to strike terror and awe in the hearts of men; not just to decorate or merely entertain。
  If we can expand the boundaries of men’s thoughts and beliefs; we will discover we all have creative possibilities—talents to make ourselves real identities as individuals; with a hold on the thread of immortality。 If we can awaken ourselves to it; I am convinced we shall find that this is an alive and exciting age of adventure and experimentation from which a new beauty and a finer world will emerge。
  。 最好的txt下载网

修补破损之处(1)
大卫?达拉斯?琼斯博士
  无论我们能否认识到这点,每个人的人生都与某种基础的核心思想密切相连。倘若有人问我,我的生命与工作基于何种观念?我觉得它们非常简单。“一分耕耘,一分收获。”这是我的一位老教授过去常说的话。他说:“除了死亡之外,世界上最确切的事就是‘一分耕耘,一分收获’。”我对此深信不疑。我们很少能意识到工作带给我们的乐趣,对我们自尊心的培养,以及给予我们的成就感。只要带着热情去做一件事情,并坚信一定可以完成,无论最终会有怎样的结果,它都会为我们的生活带来激情。
  如果再给我一次生命,我想我仍会做过去所做的事——虽然过去所做的一切纯属偶然。我会从急需去做的事情做起,从破损之处做起;我会由衷地相信,只要是必须做的事,只要付出努力,就一定会获得对人类有益的结果。
  并且,我和妻子从一开始就认为,无论生活中还有任何什么别的事等待我们去做,我们都必须全身心地为孩子们提供最好的生活。如今,他们都已长大成人。我们感到无比满足,我们为生计奔波,努力工作,但都不曾忽略孩子,这样孩子们才能真正明白生活中正直、诚实和坦率的重要性。而我觉得,人们通常都忽略了这些。为了在社会中生存,人们不得不去工作,于是忽略了自己的孩子。然而,后者更为重要——做你必须做的事,但先要把和平、爱心、幸福和满足感带给家中的那些上帝恩赐予你的孩子们。
  上天始终眷顾着我,这是维系我的生活与工作的第三个观念。有时,我们会过于积极,过于“急功近利”,而事实上,上帝和时间会解决很多问题。上帝眷顾着我们,他让我们懂得世界上善的力量总大于恶的力量,只要我们追随着善,就一定会从我们努力成就的事业中获得更多的快乐与幸福,这正是我在一生中都不曾背离的一种观念。它们是我儿时从母亲那里学到的。虽然母亲染病在身,虽然我们的生活一贫如洗,但是在我的记忆中,母亲从未有过一刻的气馁。她始终坚信,正如乔?路易斯所说:“上帝与我们同在。”上帝就在天堂。
  对于这些观念,我是由衷地相信的。
  ■ 心灵小语
  是啊,我们总是不断地问自己一个问题——什么才是最重要的?有的人思考了一生,最终才得到答案,可是为时已晚,让我们不要再犯同样的错误,努力去“修补我们的破损之处”,找到我们真正需要的东西。
  Fixing Up the Run…Down Places
  Dr。 David Dallas Jones
  Every life coheres1 around certain fundamental2 core ideas whether we realize it or not。 If I were asked to state the ideas around which my life and my life’s work have been built it would seem that they were very simple ideas。 An old professor of mine used to say that “effort counts”。 “The surest thing in the world;” he would say; “next to death is that effort counts。” This I believe with all my heart。 We seldom realize the sense of glow; the sense of growing self…esteem; the sense of achievement; which can e from doing a job well。 Just working at a thing with enthusiasm and with a belief that the job may be acplished; however uncertain the oute; lends zest to life。
  If I were to start life again; I think I would do just what I have done in the past—this past having been done by mere chance。 I would start at some task which very much needed to be done。 I would start in a place which was run down and I would believe with all my heart that if the thing needed to be done and if effort were put into it; results would e for human good。

修补破损之处(2)
Too; from the outset; my wife and I have had the feeling that no matter what else we did in life; we had to devote our best thinking and our best living to our children。 Now that they are all grown。 we have sincere satisfaction in the fact that trying to do a job and trying to earn a living did not take away from us this urgency to be and do so that our children could have a feeling of the importance of integrity; honesty and straightforwardness3 in life。 It seems to me far too often this is overlooked。 We people in public life do the jobs we have to do and fail to save our children。 This second thing is important—doing the task you have to do but beginning at home to bring peace; love; happiness and contentment to those whom God has given you。
  The third idea; around which I have tried to live and work; is that there is an overshadowing Providence4 that cares for one。 Of times our struggles are too intense; too “eager beaverish” when; as a matter of fact; time and God can solve many problems。 Never in my life have I gotten away from the idea that God cares and that He provides that the forces of good in the world are greater than the forces of evil and that if we will lend ourselves to those forces; in the long run we have greater joy and happiness in the thing which we try to achieve。 This I learned from my mother as a boy。 Although she was ill and although we were poor—as poor as people can be—I do not now recall a moment of discouragement in her presence。 There was always an overpowering belief that God was in His heaven and that; as Joe Louis said。 “God is on our side。”
  These things I believe with all my heart。
  书包 网 。 想看书来

最成功的投资(1)
C。贾里德?英格索尔
  我想,若是大声解释我的信仰,不仅会给人一种自大的感觉,也会
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!