友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

达洛维夫人-达洛卫夫人-第31章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



少幸福时,总是把克拉丽莎的友谊放在首位。那时,她俩都很年轻,这是关键。克拉丽莎心地纯洁,这是要点。彼得却认为,她多愁善感。就算这样吧。这些年来,萨利逐渐感到,惟有内心的感觉,才值得谈。至于聪明嘛,反为聪明误。一个人必须说出内心的感觉。

“可是,”彼得·沃尔什道,“我弄不清自己有什么感受。”

萨利想,彼得多可怜。克拉丽莎怎么还不来跟他们谈谈?他渴望着跟她谈哩。萨利猜透他的心思,知道他一心只想念克拉丽莎,因而老是拨弄小刀。

彼得接着说,在他看来,生活并不简单。他和克拉丽莎的关系并不简单,它糟蹋了他的生活。(又说,他与萨利一直亲密得很,讳言是荒谬的。)还说,一个人不能接连爱两次呀。对此,萨利有什么可说的?!然而,曾经爱过,总比没爱过好(他又要认为她多愁善感了,那张嘴向来是尖刻的)。萨利道,你一定要来曼彻斯特,同我们待几个月。他说,一定来,无论如何,非来不可。他很喜欢和他们过一段日子,等他在伦敦办好必要的事务,马上动身。

萨利肯定认为,克拉丽莎对他比对理查德关心得多。

“不,不,不对!”彼得连忙否认(萨利不该那么说的——讲得太过分了)。那个好心肠的主人,瞧他待在房间的尽头,一如既往,仍然是亲爱的老朋友理查德。他在跟谁交谈,萨利问道,那个仪表非凡的客人是谁?她一向在偏僻的地方生活,因而怀着不知餍足的好奇心,要认识陌生人,弄清他们是何等样人。但是,彼得并不认识那客人。他说,敢情是个大臣吧,可他不喜欢那家伙的模样。他又说,在那批人中间,他认为理查德最好——最无私心。

“可他干了些什么?”萨利问道。也许是有关公益的事情吧。又问:他和克拉丽莎在一起幸福吗(她自己幸福到极点);她承认,自己对他俩婚后的生活一无所知,只是像人们惯常的做法,匆匆得出结论而已;其实,即便对日常生活在一块儿的人,到底了解多少呢?我们不是都像囚犯吗?!她曾读过一个极妙的剧本,主人公老是在斗室的墙上抓来搔去;她觉得,生活正是如此——人们都在墙上抓来搔去。她对人与人之间的关系绝望了(人是那么难弄),便时常到自家的花园里,观赏鲜花,内心就宁静了,这是同男子或女子交往时,从未有过的心境。彼得却道,他不同意,他可不喜爱卷心菜什么的,他宁愿同人交往。萨利道,这话也对,年轻人真美,这时她凝望着伊丽莎白穿过室内。克拉丽莎在她那年纪大不一样呵!彼得能看透那姑娘吗?她守口如瓶呢。彼得承认,看不大透,现在还看不透。萨利道,她像一朵百合花,池边的百合花。不管怎样,彼得不同意萨利的看法:我们什么都不了解。不,我们了解一切,至少他对一切了如指掌。

那么,萨利低声道,正在走过来的一对(她心想,我得去了,要是克拉丽莎不马上来的话),关于那一对,仪表非凡的男人与相貌平常的妻子,他俩一直在跟理查德交谈——关于这类人,你能了解多少?

“这种人是该死的骗子,”彼得答道,一面随便地瞟了一眼。这句话逗得萨利笑了。

这当儿,威廉·布雷德肖爵士在门口停住,审视一幅版画。他仔细瞧画的角上,要看清版画家的名字。他的夫人也在鉴赏。威廉·布雷德肖爵士对艺术的兴味浓极了。

彼得说,一个人年轻时太容易激动,所以不能看透人们。如今老了,确切地讲,我五十二岁了(萨利道,她五十五啦,不过,这是表面上的年龄,她的心还像一个二十岁的姑娘哩),比较成熟了,便能观察人,了解人,同时并不失去感情的力量。萨利道,不错,确实这样,一年又一年地老起来,感情却愈来愈深,愈来愈热烈。彼得道,也许如此,感情越来越强烈,这是可悲的,不管怎样,应当为此而高兴——根据他的经验,感情是越老越强烈的。他在印度的时候,结识了一个女人。他很想对萨利谈谈她。他希望萨利认识她。又说,她结过婚了,有两个孩子。萨利道,你务必请她带孩子到曼彻斯特来——咱们分手之前,你一定要答应这个要求。

“瞧,伊丽莎白在那儿,”彼得说,“她的感情还不及咱们的一半呢,至少现在如此。”萨利注视着伊丽莎白走向她父亲,一面说,“不完全这样,看得出她对父亲的感情相当深哩。”她是从伊丽莎白走向她父亲的步态中,感到这一点的。

那姑娘的父亲老是在瞅她,一面同布雷德肖夫妇俩谈话,心想,那可爱的姑娘是谁?忽然悟到,是他的伊丽莎白嘛,自己却没有认出来;她穿着浅红色上衣,看上去多可爱!伊丽莎白和威利·蒂特库姆聊天时,感觉到父亲在瞅她。于是她走到他跟前,父女俩并肩而立;此刻宴会将近尾声了,瞧着宾客们离去,室内愈来愈空荡荡的,地板上杂物狼藉。甚至埃利·亨德森也要走了,几乎是最后一个,尽管没有人和她谈过一句话,她却要亲眼看看这一切,回去讲给伊迪丝听。宴会快结束了,理查德与伊丽莎白觉得高兴,父亲为女儿感到得意。他不想告诉女儿刚才没认出她,但不由自主地讲了。他说,刚才我瞅着你,心里纳罕:那可爱的姑娘是谁?原来是自己的女儿!她听了很快活。不过,她那可怜的狗在嚎叫呢。

当下,萨利对彼得说,“理查德比过去好了。你说得对。我这就去跟他谈一下,向他告辞。”罗塞特夫人站起来,一边说:“同心灵相比,脑子有什么用?!”

“我会来的,”彼得道,却仍然坐着,待了一会。他思忖:这一切——怎样的恐惧?!怎样的狂喜?!究竟是什么使我异常激动?

乃是克拉丽莎,他自言自语。

她就在眼前。

【注释】



(1)大本钟,伦敦议会大厦的钟楼。

(2)巴斯,英格兰城市,以温泉和古老的罗马式浴池闻名。

(3)平姆里科,伦敦东南部地区。

(4)舰队街,伦敦街名,为新闻界与报馆等集中之地。

(5)圣·詹姆士公园,在伦敦市内,白金汉宫和圣·詹姆士宫附近,是伦敦主要的公园。

(6)理查德·瓦格纳(1813—1883),德国作曲家,革新歌剧,首创“乐剧”。

(7)亚历山大·波普(1688—1744),英国古典派诗人。

(8)出自莎士比亚戏剧《辛白林》第四幕第二场第258—259行。

(9)玛戈特·阿斯奎斯(1864—1945),英国作家、传记家。

(10)原文为“The Proime Minister’s Kyar”,模仿伦敦土音,即伦敦东区的科克奈方言。

(11)都是伦敦的赛马场。

(12)都是伦敦的赛马场。

(13)都是伦敦的赛马场。

(14)温莎王室,对1917年以来的英国王室的称呼。温莎是王室的姓氏。

(15)亚历山大王后(1844—1925),英国国王爱德华七世(在位时期:1901—1910)之配偶。

(16)白金汉宫上升起国旗,表示当时国王住在宫内。

(17)维多利亚女王(1819—1901),英国女王(1837—1901)、印度女皇(1876—1901)。她的雕像耸峙在白金汉宫旁的广场上。

(18)维多利亚·亚力山德拉·艾丽斯·玛丽(1897—1965):乔治五世之女,嫁与第六代赫里伍德伯爵。

(19)指爱德华七世。

(20)苏格兰东北部城市名。

(21)可能为一种香皂的商标。科茨太太认为飞机写的是这个商标。

(22)可能为一种乳脂商品的商标。布莱切利太太认为飞机写的乃是这一商标。

(23)太妃糖,鲍利太太认为飞机是在为太妃糖做广告。

(24)伦敦市内公园,与圣·詹姆士公园比邻,原为英国王室花园,白金汉宫即在其中。

(25)卢克丽西娅的昵称。

(26)苏格兰首府。

(27)伦敦西北部地区。

(28)英格兰东南部肯特郡内沿海城市。

(29)伦敦东南市镇,格林威治天文台旧址,为地球经度起算点。

(30)伦敦著名大教堂,建于1711年,为英国大建筑师克利斯朵弗·雷恩爵士(1632—1723)的杰作之一。

(31)孟德尔学说:奥地利科学家孟德尔(1822—1884)创导的遗传学理论。他根据豌豆杂交试验的结果,于1865年发表《植物杂交试验》论文,首先提出遗传单位(即“基因”)的概念,并阐明其遗传规律,即孟德尔定律。

(32)玛丽·安东内特(1755—1793),法国王后,路易十六之妻。在法国大革命期间被送上断头台。

(33)威廉·莫里斯(1834一1896),英国诗人、散文家、小说家、美术家,信仰空想社会主义。

(34)勃拉姆斯(1833—1897),继承巴赫与贝多芬传统的德国古典派作曲家。

(35)伦敦之西一地区。

(36)指彼得所爱的印度女子。

(37)坎布里奇公爵,英王乔治三世的幼子阿道弗斯·弗雷德里克(1774—1850)。

(38)纳尔逊(1758—1805),英国海军上将、民族英雄,曾给拿破仑的舰队以致命的打击。

(39)戈登(1833—1885),英国将军,侵略中国与中东的刽子手。

(40)亨利·哈夫洛克(1795—1857),英国将军。

(41)位于伦敦市中心的广场,为纪念1805年击败拿破仑舰队的特拉法尔加海战而命名。广场上矗立着指挥该战役的海军上将纳尔逊雕像。

(42)盎格鲁,古代居住于英格兰的部落,沿用为英国人的别名。

(43)狗名。

(44)位于伦敦近郊泰晤士河滨,1514年由约克郡大主教托马斯·沃尔西建造,后被亨利八世用作宫殿,现为游览胜地。

(45)希腊东部一地区。

(46)英国西北部大城市。

(47)指流落街头的妓女。

(48)莎士比亚十四行诗中眷恋的对象,是一位贵族青年(传说是诗人的恩主)以及一位“黑肤女郎”。

(49)英格兰东部一郡名。

(50)赫克斯利(1825—1895),英国生物学家,对海洋动物深有研究。他赞同达尔文的进化论,同当时的宗教势力激烈斗争。

(51)廷德尔(1820—1893),英国物理学家。

(52)英国西南部小城。

(53)济慈(1795—1821),英国浪漫派诗人,著名诗篇有《夜莺颂》、《秋颂》、《希腊古瓮颂》等。

(54)莎翁后期著名悲剧,取材于普鲁塔克(Plutarch)著《希腊罗马名人传》。

(55)但丁(1265—1321),意大利民族诗人。代表作《神曲》具有史诗的规模,概括了中世纪后期意大利的社会风貌与本质,并谴责教皇和僧侣的专制与贪婪;继往开来地预示了文艺复兴时代。

(56)伦敦市中心一地区,以栉比鳞次的夜总会、影剧院、异国风味的饭店等闻名;也是华侨的聚居区。

(57)埃斯库勒斯(公元前525—前456),古希腊戏剧家,称为希腊悲剧之父。

(58)伦敦之东的城堡,现为国家博物馆,馆内收藏英国皇室珍宝。在历史上,伦敦塔曾长期被用作主要的国家监狱。

(59)伦敦市内博物馆,珍藏世界各国名画。(艾尔伯特是维多利亚女王的丈夫。)

(60)泛称,指庸庸碌碌之辈。

(61)英国人在下午4点半至5点左右有喝茶的习惯,茶桌上备有糕点、饼干之类。

(62)伦敦市中心一地区,系不列颠博物馆和伦敦大学所在地。弗吉尼亚·伍尔夫自1904年起就在这里居住。

(63)属于勃卢姆斯伯里区,在不列颠博物馆附近。

(64)伦敦一街名,是收费昂贵的私人医生聚集之处。

(65)伊顿公学,英国最著名的私人学校,1440年由亨利六世创建。历届毕业生中成为政界、工商界与学术界的名人甚多,例如惠灵顿公爵、格拉斯通首相、麦克米伦首相、道格拉斯·霍姆首相,等等。

(66)中世纪迫害异教徒的残酷刑具。

(67)海德公园是伦敦著名的公园。按惯例,各式各样的人可以在园内公开宣讲形形色色的观点。

(68)英格兰东南一地区。

(69)君士坦丁堡,土耳其港市伊斯坦布尔的古名。

(70)朴茨茅斯,英国港市。

(71)洛夫莱斯(1618—1658),英国诗人。

(72)赫里克(1591—1674),英国诗人,其创作深受玄学派鼻祖约翰·邓恩的影响。

(73)欧芹,一种植物,可供食用。

(74)詹姆斯一世(1566—1625),英王。

(75)霍沙,传说中英国古代首领,曾统率第一批战斗的撒克逊部落定居英格兰;历史上把他与另一位首领亨吉斯特并称(Hengist and Horsa)。

(76)均为市区名。

(77)均为市区名。

(78)均为市区名。

(79)此姓(Kiehlman)源自德语,基尔曼(Kilman)这个姓则英语化了。

(80)艾与恩商店(A and N),即陆海军百货商店(Army and Navy Stores)。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!