按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
船上的高个子黑人向救生筏扔了一条绳子。
“请上船来吧,”他说。“我是约瑟夫·霍雷肖,家住在贝美尼岛的艾丽斯城。”
“我的天哪!”杰克·贝格利喊道,“霍雷肖,莫非你还活着?”
“贝格利上尉,”那位老人说道,“欢迎你到我的船上来。”
第十六章被忘却的传说
我在年轻的时候,结识过许多伟大的航海家;他们中的若干人,历史并无记载。但是.如果你要问我,谁是他们中最伟大的航海家,那么我不得不回答说:他是乔舒亚·斯洛克姆。
1894年,我在波士顿第一次遇到斯洛克姆船长。那时他50岁,穷困潦倒,因为随着蒸汽机的出现,高桅帆船已经变得无利可图。那些新主人,对于帆船船长的知识和他们引以为豪的一切东西都是瞧不韶的。
人们常说,爱尔兰人是美国的黑鬼。但是,他们竟还可以欺侮更加贫困的黑鬼,那就是我们这些黑皮肤的人。人们不许我们进人好一点的旅馆或者咖啡馆,就好象我们无钱来享受这种特权似的!几乎每一个人都在反对我们。
有些人伸出了友谊的手。其中一个就是乔舒亚·斯洛克姆。在港口的一家啤酒店里,蓝礤故意少找给我钱。这时,他就出来帮了我的忙。我给了蓝礤一块银洋,他只找给我二角伍分。当我和他争执时,他拿起了一根开桶用的棒子,威胁着要砸我的头。
“肖恩,你别出这一套。我见到这个人给了你一块银洋,你认错吧!”坐在附近桌子旁边的一个水手站起来说。那水手身材矮小,头发斑自,衣服槛楼,戴着一项西印度草帽。
店蓝礤一看见那个人的面孔,他就放下了手中的棒子。
“是,船长,或许是我自己的过错。”
“和我来干一杯,小伙子!”那个自发的“船长”说。
我们呷着深色的啤酒。虽然我们的谈话是东拉西扯的,
“小伙子,我想你现在失业了吧?”令我吃惊的是,他不断使用“小伙子”这个词。
“是的,失业了,先生,”我承认道。“岛商’号帆船从特立尼达出发的时候,我在上面当水手。但是它在这里靠岸以后,就被拍卖掉了。”
他说。。我向你提一个建议好吗?我喜欢你的为人。如果你愿意和我签订合同,平均分亨,我们可能有机会进行一次冒险,最后赚得一大笔款子。如果事情不成,我将利用我的一切影响(他毫不客气地告诉我,他有很大影响),设法在汽船上为你谋求一职,尽管我丰人是绝不会踏上那些臭东西的。”
“对于那些汽船,我也有同样厌恶的感情,”我说道。“你说的是一种什么样的冒险事业呢?”
“我有一个老朋友,他是一艘捕鲸船的船长,现在已经退你。他愿意送给我一条船,那条船需要修理。你要和我签订的合同是;每月十元,袭食自理。让我们一起把它修好。然后,我的朋友,我们又可以到七大洋去,周游全球!”
“先生,我愿意干!”我回答说,“你算雇到了一名水手,”
那条船的名子叫“浪花”号,它根本不是一条船,而是一堆船的残骸。
斯洛克姆船长的脸色阴郁,但是他并没有失去信心。
我们工作了整整18个月,一直在修复“浪花”号。我模模糊糊地意识到船长有一个家。因为四牵常把他的儿子维克多带去看我们干活。但是他和家人们呆在一起的时间极少。
斯格克姆船长用了5533.62美元来买材料,那时这是一笔相当可观的钱。他的许多航海朋友都赶来帮忙(他们中的多数人也都找不到工作),但是投有人相信,我们能够让这只船漂浮起来。
“浪花”号终于完工了。
我们用一瓶最好舶美酒来庆祝它下水,这瓶酒是新贝福德小学教师斯特拉·赖特夫人送给的。“浪花”号就象一只快活的小野鸭那样跃到水里,在大海弯弯的急流中生龙活虎地上下跳动。
我们舶试航证明,“浪花”号能够跑得过和它差不多大小的多数船只。我们一再向货物托运人证明了这一点。有好几次,我们甚至跑得比汽船还快,而汽船的运费差不多是我们收费的两绷耍
然而,并段有多少人来找我们托运货物,我们只得把“谊花”号出租给别人去捕鱼。尽管他们把船损坏得很厉害,留下了满船的腥臭味,但是他们付给我们钱是很少舶。
迫不得已,我和船长只好分道扬镰。
“找要驾着浪花号周游世界,”他告诉我说。“为了使这件事情富有意义,我必须单独从事这种航行。我为此而感到对不起你。”
“你别这么说。我们已经共同度过了愉快的两年。”
“让我在一艘快艇上为你谋求一个职位,”他说。
我感谢了四乾但是没有接受他的建议。
“好吧,”船长说。他在一张旧报纸的背而计算了一下,打开了他舶旅行袋,摸出了一些金币来。“我想,我大约欠你41美元。”
“不对,”我说,“你什么也不欠我。如果要说欠什么,那么,我父着你的友谊和教诲。”
“算了吧,”他说道,“那些东西不收费。拿去!”他把一些镘塞给我,又说道:“你用这些钱作路费,剩一点为自己买小船。钱的数目不算多,我为感到很抱歉。”
我的自尊心驱使我把钱推回去,但是我的理智告诉我:“我很需要那些钱”。因此,我感谢了他然后接受了钱。
他不仅给了我钱,而且还在掀里打听了一下,为我在一艘纵帆船上订了一个单程铺。还没等我们的船起锚扬帆,他就出发去进行那次有名的航海。他起航的时同是'895月24,他的目的地是这同一个港口,全程一共46000海里。
你必须知道,“浪花”号只有36英尺又9英寸长,它的横梁只有11英尺多一点。这次航海用去了船长三年的时间,但是,正巧是只身一人周游全球的第一个人。他在没有自动驾驶装置的情况下完成了这次航海,是不可想象的。我非常敬佩弗朗西斯·奇切斯特爵士,更加敬佩罗杰·利恩爵士。但是,这两位伟天的航海家都使用了自动驾驶装蔑。更重要的是,他们都有“船外推进”马达。但是,咀上两样东西,斯涪克姆船长一样也没有,
有一次,我在一艘香蕉船上见到了牙买加首都金斯敦出版的一本杂志,它的名字叫做《搜集者》,在那上面,我读到了关于斯格克姆船长辉煌成就的文章。从鄂以后,我想写封信给四乾但是一直没有写。我们已经多年不通音信了。
你可以想象得到,当看着“浪花”号在我们码头的端部停靠时,我是多么惊喜啊!船变旧了,上面留下了风吹浪打的痕迹,太阳已经把它的甲板晒得发白,但是.我还能认出我帮助安排的每一个木钉和每一根横粱。
我们一块饮甜酒,吃了一顿美餐。我们已经分别14年了,他把过去遇到的事情一一讲给我听。
“我围绕着地球航行一圈,是很幸运的,”他告诉我说,“但是在航行的过程中,我的经历是很奇特的,它改变了我的生话。”
在亚速尔岛附近,他病例了。病痛得非常厉害,他无法从摔倒的地方走到船舱甲板上,
当时,船帆急需要降低,但是他全身疼痛,不能去做这件事情。他记得,他晕倒过好几次。
有一次,当他苏醒过来时,发现自己不是在一只失去控制的船的甲板上颠来颠去。通过舱门,他看见了一个水手。那水手穿着一件几百年前的湿皮衣。
那人自我介绍说,他是“平塔”号上的舵手。“平塔”号是哥伦布航海时的一只船,它在四百多年前也遇到了这样一场暴风。
“你休息,船长,”那人说。“今晚我来驾驶你的船。”
风势越来越猛,但是“浪花”号仍然按照原来的航向前进。到黎明时,风变小了,船长的疼痛也减轻了。他拖着病你走到甲板上。
狂风激浪把甲板冲洗得一千二净,一切没有拴住的东西都被卷进了火海。
他晚问本来应当卷起的船帆仍然在扬着。当他看看计程但上的读数时,他发现昨晚行驶了90海里多。没有舵手,要行驶这样长的距离是不可能的;同时,没有舵手,船帆也早该被风撕得稀巴烂。
“上帝和你在一起!”我说道。
“也许是这样,”船长说,“但是,约瑟夫,老实说,当风刮得最大时,在那位陌生的客人出现前,我是多么希望你在身边啊。”
第二天早晨,我们一起喝了咖啡。然后,他就驶离了我们的码头,驶离了整个世界,因为自从那时起,就没有人再看到或者听到过斯克姆船长和“浪花”号。
第十七章老水手
迪克斯在一旁问道:“他真的有一百多岁吗?”
“我相信他讲的话,”贝格利回答说。
迪克斯又说道:“那有什么不可相信呢?在俄国有一个地方,那里的人们活到一百二十岁是不的为奇的。”
约瑟夫·霍雷肖回到操舵室。说道:“来呀,该吃饭了。”
船舱里有一种发霉的气味,但是透过这种气睐,弥漫着某种美昧的香气。那种美味,正在一个小的酒精炉子上煮沸着。
贝格注意到,在简陋的桌子上放着几个碗。“怎么一共四个呢?”他问道。
“啊!”迪克斯说,“他也为老水手准备了一个。”
约瑟夫·霍雷肖已经来到了船舱的尽头。这里黑黑的,地方很窄,有两张床紧靠着舱壁。他在一张床跟前弯下身去,摇晃了一下床角。
“先生,”他说遭,“起来吃饭暇。你需要长力气。”
有一个模样怪异的人翻动了一下,坐了起来。
霍雷肖把他从从痔上扶起来。从痔上那人,看起来好象比霍雷肖还有老,而且很瘦削。他的眼睛,碰到灯光以后眯了起来。
他把一只手向杰克·比格利伸过去。
“你好!”他说道。“我的名字叫罗杰·利恩。”
“先生,”“尼堙维奇”号上的大副报告说,“那些美国人已经上了小船。他们好象在寻找什么东西。”
“坚守岗位!”迪米特里·阿什凯纳齐说道。“我们接受的命令,是观察一切水下活动。”
“我们要不要把‘凡尼亚’准备好?”大副问道。“凡尼亚”是一艘很小的潜水艇,它可以用绞车从船边放到水里去。现在,它被贮藏在船尾的一个结构你内,那个结构你一碰就会开。
“还不到时候,”那位苏联船长说道。“继续监听美国人的广播。”
无线电联络又开始了。不久,它报告说,那架直升飞机没有按时到达劳德代尔堡。
“再待一个小时,”福赛恩说,“我们就发出一个一般的坪救信号。海岸警卫队会喜欢我们的!今天我们让他们干的事,比他们平常一个星期干的还要多。”
“你为什么还要再等一个小时呢?”贝思问道。“为什么现在不呼救呢?”
“因为,”他阴郁地回答说,“我想,他们还有一个小时的燃料油。一个小时后,他们要么就是飞回家了,要么就是坠毁了。”
波斯蒂格林坐在鲍勃身边,鲍勃正在监视声波探测器。
“有什么不正常的情况吗?”波斯蒂格林问道。
“没有。我想,刚才可能有一群海豚从我们船边游过。我听见它们在谈话。”
“它们真的会谈话吗?”
“谁知道呢。我猜想,它们是会谈话的。它们发出的声音非常有节奏。”
“你还听到什么别的不正常的情况没有?”
“你说的是空中飞碟吗?对不起,波斯蒂格林先生+我没有听见。我在年龄很小时候。读的都是那些玩艺。想想空中真的可能有其他星球来的飞船.真是令人激动。我认为,我们不应当相信,只有我们才是整个宇宙中最聪明的人类。但是到目前为止,我们还设有任何与此相反的证据。”
迪克斯说,“空间真的有飞碟。”
“那是可能的,先生,”那位年轻的二副说。“但是,如果真的如此,那么飞碟的人为什么还不露面呢?”
“也许,”波斯蒂格林回答道,“他们害怕我们。”
在保罗·福赛思决定发出关于飞机失踪的报道前不到十分钟,雷·巴恩斯特普尔急忙跑到驾驶台旁。
“他们安然无恙。”他气喘吁吁地说道。“我刚才收到了‘虎鲨’号发出的广播。”
“安然无恙?他们在哪里?”
“他们的飞机坠落了,要不就是被迫降落在海面上。一只当地的帆船把他们搭救起来,现在,‘虎鲨’号离我们不粤耍但是,事情还不只如此。”
“还有什么事呢?”
“真是无巧不成书!那只是当地的帆船也把罗杰·利恩爵{奇书qisuu手机电子书}士救了起来!
第十八章不屈的女记者
罗杰·利恩爵士洗过淋浴以后,穿上了迪克斯送给他的连衣裤工作服。
他喝着热茶,注视着他的听众说道:“我事先被警告说,在格林威治时间半夜以前,不能向北航行。但是,我睡觉太早。‘