友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

全民偶像-第24章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    。

    乔安安走出吴老师办公室时,与沈蓉擦肩而过。沈蓉飞快地瞥了乔安安一眼,虽然沈蓉很快就低下了头,但乔安安还是从沈蓉的眼神中清清楚楚地看到一丝厌恶。乔安安视若无睹,每天网上骂她的人数不胜数,她如今已经完全不在意亲人朋友之外的无关紧要的人的看法了。

    沈蓉走到吴老师的办公桌旁,将签好字的协议递上。吴老师对沈蓉的态度像是换了个人一样,特别温和,“一两次没考好也不要紧,协议签了也要好好复习,知道吗?赶紧回去上课吧。”

    沈蓉低头,掩饰自己脸上的不甘心。昨天她和爸爸大吵了一架,她不想签这个协议,但最后还是得乖乖听爸爸的话。她觉得丢人极了,自己连可以签协议的前250名都没有考进,还要靠爸爸开口,她才有签协议的资格。她不想让爸爸开这个口,她之前就和爸爸说,要靠自己的本事参加中考,自己一定能考上比本校更好的高中,但是爸爸完全无视了她的意愿。

    爸爸根本不相信她!沈蓉又委屈又生气。

    刚刚沈蓉在办公室门口,听到吴老师和乔安安的对话,心中更是无比的愤怒。凭什么?凭什么乔安安有签协议的资格,吴老师费尽心思地劝她,她都不签?而自己连签协议的资格都没有,还得依靠爸爸的关系。

    难道乔安安就真的比她强?自己到底哪里比乔安安差了?沈蓉的内心一直这个问题折磨。

    走出办公室,沈蓉的泪水一下子就涌出来了。协议爸爸签了,她也交给了吴老师,她的高中真的只能在本校上了。到时候乔安安考上了市一中,她却只能读本校的高中部,不是又说明了自己不如乔安安。

    她不甘心,她真的不甘心。她可以输给别人,但是最不愿意的就是输给乔安安。

    沈蓉心中甚至有些恶毒地想,乔安安如今这么硬气,死活不肯签协议。要是她中考失利就好了,连本校都考不上,不得不去上更差的高中。她真想看到那个时候乔安安懊悔万分的样子。

    沈蓉心底其实已经明白,乔安安比自己优秀太多了,只不过是越看的明白越不想承认。

第35章 武侠世界() 
乔安安的小说《将门》数据节节走高,开文一个月,收藏已经破两万,首点十万,末点五万。这是一个相当惊人的数据。乔安安的小说在晋江其实还没有轮过几次榜单,能有这么多读者,一半是晋江的读者,还有一半是外站的读者慕名而来的,而且来的人还有越来越多的趋势。

    编辑已经不是第一次催促乔安安开始收费,“安安,你这篇小说已经八万字了,还不开始收费吗?”以《将门》的数据来看,每一章都是不少钱,免费章太多编辑觉得有点可惜。

    乔安安回复道,“暂时还不要,大概再写两万字开始入v吧。编编我这篇小说会写很长,免费章节多一点没关系的,入v前我会卡在比较精彩的情节。”

    编辑心中想到,明明每一章的情节都很精彩啊她也在追文,每天都看得欲罢不能。

    编编:“好的!那你加油码字!小说会写很长,大概是多少万字呢?”

    乔安安:“至少二百万。”

    编编:“好的。”

    ……真的好长。

    乔安安小说入v收费的第一天,收入就破千了。开v一周后就成为了首页金榜的第一名,所有读者和作者包括编辑,全都被震地回不过神来。碧水的话题楼被盖地特别高,议论《将门》的帖子永远在第一页的最上面飘着。

    231楼:我感觉自己见证了一个大神的崛起,一个新时代的诞生……这样一个具有纪念意义的帖子是楼主开的!恩!

    714楼:大家注意到了吗?《将门》已经是首页金榜第一了,开v只有一周,而且作者任性地开v只有一更哦,到今天也就更了七章。

    1012楼:这篇文炒过头了吧?文下的读者说什么“小红楼”“小三国”的,还有脑子没有?

    1016楼:真的,神烦文下的脑残粉,不过平心而论小说真的好看,还是会继续看的。

    1753楼:怎么总是有人说作者是男的?作者明明已经明确表示过自己性别为女,这是觉得女人写不出好看的小说?

    1754楼:支持楼上!神烦每天嚷嚷作者一定是男人的那些人!比脑残粉更可恶!

    总之《将门》好像自带了话题一般,每天都有无数的人涌到乔安安的文下或者碧水,对这篇小说的情节、数据、收益讨论不绝,褒贬都有,意见不同的人也经常掐架。

    乔安安从不看这些评论,她每天读书这么忙,能抽出时间写小说就不容易了,每天的评论都有成百上千条,根本没有时间关注。

    《将门》大火,乔安安还只是写了个开头,就有好几家公司联系乔安安想要出版这本书,甚至还有几家公司,想买下这本书的影视版权。乔安安通通拒绝了,这本书的发展势头这么好,她才不会早早地将版权卖出去,之后的价格肯定还有很大增长空间。含着她太多前世的感情与今生的心血,她不愿意随随便便卖掉版权,如果要拍电影或者电视剧,她希望能拍出自己想要的感觉。她如今临近中考,实在没有时间精挑细选将版权卖给谁家。

    不过乔安安倒是同意了一家公司出版《京谣》的请求,同时在微博上发布了这个消息。读者们纷纷表示祝贺,说等上市后一定会买一本。乔安安如今作者号的微博,也有三万的粉丝了,虽然和她的大号没法比,但是在作者中也只有大神的微博才能有这么多的粉丝。

    一本封神。

    乔安安绝对算得上是一本封神。

    其他出版公司看到《京谣》的出版被人抢走,嫉妒地咬牙切齿,想着如果自己家能拿到《京谣》的出版,有了一次合作基础,之后再拿下《将门》的机会一定大很多。出版公司们都恨恨地想着,如果与乔安安合作的是自家,一定会全方位地给乔安安最好的待遇,安排最专业的团队,与乔安安联系务必做到滴水不漏,让乔安安觉得如沐春风,宣传和发行上也会竭尽全力去做。

    乔安安的《京谣》质量很不错,比他们每年出版的大部分小说都要更优秀,最重要的是,他们全都认定《将门》一定会大火,成为现象级的一本小说。即使《京谣》赔钱宣传发行,只要能给乔安安留个好印象,让她愿意在《将门》这本书上继续与自家合作,他们都赚翻了。

    好在暂时没有听说乔安安要出版《将门》的消息,无论哪家联系询问,都被乔安安拒绝掉了。各家公司都虎视眈眈地盯着,觉得自家还有一丝机会。

    。

    慕雁是一名从小就定居在美国的华裔,同时也是wuxiaworld(武侠世界)中国网络小说网站的志愿者。wuxiaworld是美国粉丝自发组织的翻译和分享中国网络小说的网站,建站不过两年,已经发展成北美alexa排名前1500名的大型网站,目前日均来访人数已稳定在50万以上,美国、菲律宾、加拿大、印尼、英国……有一共八十几个国家的读者来访。

    慕雁英文和汉语都很棒,可以说两门语言都是她的母语,又喜欢看小说,平时看到喜欢的小说,作为志愿者在wuxiaworld上翻译一下,既不费太多的时间精力,也能将喜欢的小说和各个国家的那么多读者分享,她很乐于做这样的事情。

    同时慕雁有种隐隐的自豪感,这些小说都是她祖国的作者写出来的,但是全世界的人都爱看。国外没有成规模的网络文学,但是并不代表它们不需要网络文学,它们的需求一样很大。每次慕雁翻译完更新后,看到读者的留言和捐赠,慕言都会觉得自己是祖国文化的搬运工。

    慕雁一般每周翻译三到五章,也接受粉丝捐赠,等粉丝捐满80美元后,就会再翻译加更一章。

    看到《京谣》这本小说的时候,慕雁一下子就上了瘾,每天吃饭也看睡觉也看,一连好多天都顶着两只大大的黑眼圈。等到终于将《京谣》看完后,慕雁决定,自己一定要把这本小说翻译完,和更多人分享。

    不过等到开始翻译时,慕雁有些犹豫了,wuxiaworld上最受欢迎的一向是仙侠小说和玄幻小说,外国读者们觉得这两种类型的小说有着独特的东方韵味。《京谣》这种风格的小说,慕雁觉得外国人大概不太喜欢,毕竟能欣赏《红楼梦》的外国人也不多。

    不过慕雁最终还是决定翻译,既然是她翻译,当然要挑自己喜欢的小说,读者不多、没人捐赠都不要紧,毕竟她也不差钱。

    没想到刚开始翻译了十章,就每天都有大批的读者涌进来,打赏更是络绎不绝,每人打赏个三五美元的,慕雁一周就收到了600多美元。

    慕雁算了一下,她竟然要一周加更8章!她拼死拼活地翻译,这周才加更了3章,还欠着5章的债!

    可她还有自己的工作,哪里有那么多时间都花在翻译上?

    慕雁只好向网站申请,希望能再找一名翻译合作,两人共同完成。一般来讲wuxiaworld都是一人翻译一本小说的,为了保证小说的连贯性和语言的一致性。不过网站看了一下情况,发现看《京谣》的读者的确特别多,每日的打赏也蹭蹭增加,一个人翻译的确有些强人所难,就又找了一名高水平的翻译志愿者,和慕雁一起完成。

    谁知又过了还不到半个月,两个人发现,两个人一起累死累活,也完不成打赏需要对应的加更了。

    慕雁十分懊恼,自己怎么就没在小说连载的时候,发现这本小说开始翻译呢?那样无论打赏再多,也只能作者写一章,她翻译一章。如今小说已经完结了,还是这么长的一篇大长文,这么翻译加更简直要累死她。

    慕雁和另一名志愿者商量了一下,向网站提出申请,要求关闭《京谣》这篇文的捐赠功能。

    网站当然拒绝了。

    网站又给她们增派了一名志愿者共同完成翻译。

    ……半个月后,又增加了一名。

    ……再半个月后,又增加了一名。

    直到小说快翻译完时,《京谣》已经成立了五名志愿者的翻译小组。

    虽然五个人一起翻译,质量比不过一人翻译,很多遣词用句的地方,甚至个别名词,不同的人翻译出来都不一样。但是读者们还是读得不亦乐乎。纷纷留言表示,“不一致的地方我们猜猜就知道了,没关系的!”

    “是的!还是量最重要,现在每天都能有好几章看,简直不要太幸福!”

    “我看五个人一起翻译,人数还是不够多啊,我们不介意十个人一起翻译的!”

    会直接看中文小说的读者,并不会上wuxiaworld网站,因此直到《京谣》已经翻译结束后,才有读者偶然看到,截图发微博@乔安安,问乔安安是否知道这件事,并在最后坠上话题,#我家大大走向世界#。

第36章 节目宣传() 
乔安安在读者圈她之前,还真完全不知道自己的小说已经被翻译成英文,在国外的网站上圈了很多外国读者。看到读者圈她的微博,乔安安立马顺着网址爬了过去,找到自己小说的翻译,又翻了翻国外读者的留言,然后她悲惨地发现……

    看不懂。

    乔安安如今英语虽然进步不小,但是仅限于读初中的英语阅读的水平,像这样的小说读起来还是困难重重。好在小说是自己写的,每一句话都记得,大概能在一堆不认识的英文单词中猜到对应的中文。但是要想看出来翻译的好不好,她就完全没有那个水平了。

    不过乔安安还是十分开心,她万万没有想到,自己的小说竟然还会有外国读者喜欢。乔安安转发了艾特她的微博,配上开心地转圈圈的表情。

    立马就有很多粉丝在乔安安微博下表示恭喜。

    “哇!大大真棒!小说竟然已经走出国门啦!”

    “我刚刚爬去翻了一下评论,哈哈哈哈笑死我了!你们猜歪果仁在评论区说的最多的是什么?不行了,我截几个图放上来。”

    “有英语好的吗?帮忙翻译一下截图?”

    “翻译来了:

    ‘小说里写的杏仁豆腐是什么?看起来很好吃的样子?tofu和kongfu有关系吗?豆腐是不是用中国功夫做出来的中国传统食物?’

    ‘哦天哪!你们快去搜一搜最新一章里面写的银丝卷的图片!中国人究竟是怎么做出来这样精美的点心的?’

    ‘好羡慕中国人,他们的老祖宗就能吃到这么好吃的东西,然后又把好吃的东西留给后代qaq’

    ‘既然已经有wuxiaworld这样的网站让我们能看到中国的小说,为什么就不能再多建几个网站教我们国家的厨子做中国菜?’

    ……
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!