按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
直到这时,我们才嚎陶大哭起来,喊道: “天哪,我们还不如掉到海里淹死 或者喂猴子呢!怎么死也比让魔鬼架在火上烧烤好受啊,这太可怕了!”我 们跑出宫殿,逃到岛上,想找一个藏身之地。但是直到黄昏,也没找到,只 好又回到宫殿过夜。唉,看来只有受烈火烤是我们的归宿了! 正彷徨时,大地突然又剧烈地震撼起来,我们知道这是妖怪到来的信号, 便不顾一切地四处逃散。妖怪果然出现了,他见我们像小鸡看到狠或狐狸时 那样惊叫、逃奔,便扑过来,伸手抓住我们中的一个,也许那人太瘦了,不 合他的意,便把那人扔掉,摔得那人直叫唤;他又抓起一个胖子,然后像吃 船长那样把那个胖子给吃掉了。 我们的心怦怦乱跳,浑身颤抖,四肢麻木。整整一夜,我们不曾合眼。 直到早晨妖怪离去,我们才急忙聚在一起商讨对策。有的伙伴说: “我们干 脆去投海吧,总比被烧烤吃掉的好!”踌躇间,一个伙伴说, “伙伴门,我 们为什么要眼睁睁地等死呢?为什么就不想个办法杀死这个害人的妖怪呢? 为什么不为船长和伙伴报仇雪恨呢?我们人类有发达的大脑,是任何妖魔鬼 怪都比不上的。流水,尽管有时细弱,但却能汇成海洋巨浪,势不可挡。何 况我们人类呢?我们虽然敦厚、善良,但遇到恶势力时也会变得无比强悍勇 猛的。朋友们,镇静下来,想想办法吧!我们可以根据大家的主意,拟出一 个可行的计划,杀死这个妖怪。这不仅可以挽救自己,而且还可以救别人。 我看妖怪睡觉时便是一个好机会,我们可以先把他的眼睛刺瞎,让他看不见 我们,然后,我们再想法杀掉他。” 这个伙伴的话,使我心悦诚服,便说: “这的确是个很好的主意。不过 在我们杀妖怪之前,一定要找好退路,以防我们万一失败,全都遭殃。我看 呀,我们动手用这里的木板和木头做好一个筏子,当妖怪追赶我们时,我们 就乘木筏逃到海上。此后,如能遇到过往的船只,我们就会得救。如果运气 不好,落在海里,也比让妖怪抓住好!”
“好!”大家一致同意我和那个伙伴的意见。 时不宜迟,我们立即动手,把木板搬出室外,做成一个筏子,然后把它 抬到海边,运些食物放在上面。一切准备就绪,我们信心十足地返回殿里, 静等那妖怪出现。 入夜,大地又剧烈地震动起来,妖怪果然又来了。他把我们大家拨弄来 拨弄去,最后选中一个。没过多一会儿,那个可怜的人就被妖怪吞进了肚里。 妖怪吃毕,倒头便睡。待他鼾声大作,我们便行动起来。伙伴们忘记了 害怕,端起两把锋利的钢叉,放在烈火中烧,直到那钢叉被烧得通红。我们 齐心协力地握住它向沉睡中的魔鬼走去,将钢叉对准他的眼睛,用力刺去, 不偏不倚,正刺中他的双眼,妖怪惨叫一声,像个受伤的猛兽跳起来,疯狂 地扑向我们。我们惊惶逃跑,那妖怪变成了瞎子,两眼一摸黑,只好摸索着 追赶。他东撞西撞,不是碰到大树,就是跌进坑里,或者掉在水中。树枝扎 破了他的脑袋,鲜血直流。他不停地高声吼叫,牙齿咬得格格直响。每当他 伸出长臂扑捉我们时,不是抓住树枝,就是撞着墙壁。一会儿,妖怪摸到大 门,奔出庭院,咆哮声在岛上回荡。 过了一会儿,妖怪的声音消失了。我们也走出庭院,坐在宫前,疲倦不 堪地商量着下一步的行动计划。 我们还没来得及开口呢,就见妖怪带着两个更高大、更可怕的同类来了。 我们没命地奔向海边,解开筏子,放到海里,乘上去离开岸边。两个妖怪在 后面紧追不舍,手中各握一块大石头。快靠近我们时,他们立刻用石头向我 们投来。投完一块又一块。很不幸,许多伙伴被砸中了,有的脑袋开了花, 有的四肢被打断,顿时丧命。剩下的人慌作一团,不知如何躲避,纷纷跳入 海中,也一命呜呼,最后筏子上只剩下我和另外两个人了。后来,我们见被 石头打中的伙伴已经没救,便将他们的尸体葬入海中。这样对死者来说,也 算是一种慰藉,因为无论喂鱼虾,还是喂海兽,总比被妖怪用火烧烤了吃好。 我们惊魂不定而又极度疲惫地倒在筏子上,任凭筏子在茫茫大海中漂 泊。后来,我们终于漂到另一个海岛,我们登上岸,捡些野果充饥,然后躺 在树下休息。夜里,我们实在找不到安身之地,就互相依靠着在草丛中睡着 了。 可是,刚睡一会儿就被什么声音惊醒了。只见一条又粗又长、带黑黄斑 块的大蟒,昂着宽宽的三角脑袋,张着血盆大口,吐着火红的舌头,唿哨着 缠住了我的一个伙伴。一会儿便咬住他的头吞入腹中,然后身子和下肢也被 吞了下去。不一会儿,我那可怜的伙伴就葬身于蟒腹了。 大蟒吃完,婉蜒而去。目睹这一切,我们心惊胆战,既为同伴的惨死悲 哀,又为我们的境遇提心吊胆。 “真主啊,我们可怎么办呢?我们刚摆脱魔 鬼和大海,又掉进另一个可怕的死亡圈。我们怎样才 能摆脱灾难、摆脱死神 啊?” 第二天,我和我那唯一的同伴继续寻找安身之地,找到最后,我们发现, 再也没有比爬到树上过夜更安全的了。夜幕降临海岛之时,我们攀上一棵参 天大树,各自选了一个得当的地方,默念着真主的名字,怀着一线活命的希 望睡着了。 可是到了深夜,一条大蟒似乎嗅到了人的气味,竟爬到树上来了。只有 几分钟的时间,我的同伴就被大蟒吞掉了。我吓得捂住眼睛,我那同伴骨骼 碎裂的响声使我心痛欲裂。大蟒吃罢,腆着滚圆的肚子爬下树,唿哨着扬长
而去。不难想象,我后半夜是如何度过的。我不知道自己当时是怎样才控制 住神经,以至没有失常、没有从大树上滚下来摔死。唉,只有真主知道。 清晨,我从树上爬下来,精神恍惚,看看自己了然一身,更加悲哀。我 想,干脆投身大海算了,永远摆脱这苦难的折磨!可是,又一想,我毕竟是 个见过世面而又性格坚毅的人,想来想去,最后决心想办法来战胜凶恶的大 蟒。我忽然灵机一动,打算做一个箱子,自己躲在里面好保命。于是我拾起 岛上的木板,但是找不到做木箱的工具,只好将一块宽宽的木板放在头上, 一块放在脚下,一块放在左边,一块放在右边,一块放在胸前,一块放在背 后,然后用缠头布将木板捆住。我在木板中间,俨然像置身于一个狭长的箱 子里。 入夜,大蟒又爬来了。它见我置身于这么一个 “怪房子”里,便绕着爬 了几圈,但没有找到入口。它想从木缝间穿过,最后也失败了。它一会儿离 开我,一会儿又爬回来,忽而绕到我前面,忽而绕到我身后,忽而啃啃木板, 忽而钻钻缝隙。我胆战心惊,魂飞魄散,连眼也不敢眨。就这样,从日落到 日出,大蟒来来回回,始终没有放过我。最后,我被吓得几乎疯了,便闭上 眼睛。这时一个念头突然闪过,倘若大蟒整个身子缠住木箱,慢慢压迫木板, 那么我的躯体就会被碾碎,它最终还是会把我吃掉。可是这种事情却没有发 生,天亮时,大蟒悻悻地离去了。 我挣脱束缚,拖着两条酸软的腿向海边走去,我坐在海滩上,睁大眼睛 望着海面,唯恐错过得救的机会。目光从近处寻到远处,从东边寻到西边。 下午,我隐隐约约看见一条船向这边开来。我高兴之极,但又担心它到达时 已是夜晚,于是不顾一切地扑到海里,拚命向船的方向游去。 游了一会儿,我便看见远处有个什么东西时起时伏,而且,越来越近, 原来是一条乘风破浪而来的帆船!我喜出望外,浑身突然增添了力气,兴奋 得快要疯了。我抓住一根漂浮的树枝,脱下衬衣,奋力向船的方向挥动,同 时还大声叫喊: “救命啊,救命!” 感谢真主,船上不知哪位善人发现了我。因为我看到船正在向我逐渐靠 近,不久便驶到我面前。我爬上去,船长和水手们都围拢来问长问短。 “终 于躲开了可怕的大蟒。”我只说了这么一句话,便晕了过去。 一会儿我睁开双眼,看见周围都是人,他们用惊讶和怀疑的眼光打量着 我。我知道一定是我这瘦骨嶙峋的身躯、灰黄的脸色、深陷而无神的眼睛以 及高高的颧骨、瘫软的四肢、又脏又烂的衣服引起了他们的注意。 我说不出话来,只动了动嘴唇,他们立即给我端来饭和水。喂完我,他 们询问我的来历,我对他们讲述了我那既离奇又可怕的遭遇。他们瞪大眼睛 听着,祝贺我脱险。 我和旅客们度过了一个愉快的夜晚,人们待我都很热情。次日早晨,风 和日丽,船在一个名叫赛拉哈特的岛上停泊。商人们纷纷离船登岸。船长走 到我面前: “喂,你背井离乡,身无分文,又遭受了这么多苦难,我想接济 你,让你赚些盘缠回家。” “先生,你们对我已经很好了,我为此感激不尽。” “原来有个旅客和我们同行,可是此人中途突然失踪,至今我们不知他 的下落,我想让你去推销他的货物,赚的钱你拿一部分回家,剩下的我们托 人转给他在巴格达的家属。你看怎么样?” “好吧,我接受你的好意。”
说罢,船长吩咐水手搬出货物,交付给我。船上记帐人问道: “船长, 沿路失踪的商人很多,有的货物我们已经处理掉,现在还剩下一部分。刚才 拿出的这批货物该记在谁帐上?” “就记在那个在一个小岛上失踪,名叫航海家辛伯达的帐上吧。我准备 把这批货交给这位外乡人,让他去支配,然后他从利润中提取一部分,剩余 的等我们回去后送给货主的家人。” “这真是个好主意。”记帐人说。 我听船长提起我的名字,立刻明白了这批货物就是我上次航海旅行时带 的。对,我认出来了,这正是我上次乘的那条船,就是它在我睡熟时开走了, 把我抛在了那个孤岛上。我仔细辨认船长和旅客,他们之中的一部分人正是 我上次的旅伴。只是由于我屡经挫折,备尝艰难,而他们也经历了旅途上的 不少风险,所以我们难以很快相认。 这时,货物被打开了,我按捺着自己激动的心情,对船长说: “船长, 你知道这货主的情况吗?比如说他长得什么样?他的身世如何?他遭遇了什 么危险以至迄今下落不明?” “关于他的情况,我知道的不多,只知他是巴格达人,人们称他力航海 家辛伯达。航行中,我们曾在一个小岛上停泊,在那里他就不见了,是被大 海俺死了,还是遇到了意外,我们一无所知。曾和他在一起的一些旅客也失 踪了。” 这时,我再也抑制不住自己的感情,脱口喊道: “船长,你知道吗?我 就是航海家辛伯达!我没有死!那次,当你命令靠岸之后,旅客们都登上小 岛,我也随他们上岸了。当时我随身带着干粮,找了一个幽静的树林坐下来 边吃边休息,不知道怎么的就睡着了。当我醒来时, “船已开走了……” 接着,我便详详细细地向他讲述了我在那个孤岛上的遭遇。他对我的话 半信半疑。这时,许多商人也都围拢来听我说,有人相信,有人摇头。 我不能让在场的人怀疑我,不能让他们认为我是个诈骗犯,我竭力让在 场的人相信我的话。我说出了停船的时间,那个小岛的特点,以及我在钻石 山谷中碰到的那些钻石商人,他们的名字和籍贯……突然,一个大汉拨开人 群,大步流星地奔到我面前,一把抱住我。 “诸位先生,请听我说,”他面向人群说, “这位先生说的都是真的, 他不是骗子!你们还记得吗,有一天我曾给你们讲过我在钻石山谷中奇怪的 经历。我说,有一个男人曾吊在我扔进山谷里的牲畜身上被兀鹫叼上高山, 当时你们不相信,说我在瞎编。现在,这个人就站在你们面前,他可以证实 我的话,而我也可以证实他的话。当时,这位先生还给了我许多钻石,比我 平时得到的要贵重得多。我与他一直到达巴士拉才分手。他的名字就叫航海 家辛伯达。” 船长这时大概相信了,他微笑着问我: “你的货物有什么记号?什么特 点?什么种类?数量有多少?” 我记得清清楚楚,便丝毫不差他说了出来。这时,船长完全相信了。他 叫着我的名字,热烈地拥抱我,祝福我,说: “你的