按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
鄣溃翱墒堑谝痪洹馑际恰颐俏啻和匆桑闳范ㄕ獠皇切磖apper们的吗?”
“你也可以翻译成‘举杯’啊,喝一瓶与喝十瓶是不一样的概念,‘举杯’和‘痛饮’也一样。”郑智雍反驳道。
“为什么不说喝一杯?”安希妍放错了重点,又似乎抓住了重点,“你的酒量是一瓶吗?”
“不是,如果不单点的话我一般会喝一瓶,喝一杯就浪费了”,郑智雍说,“都是几个朋友间的聚会……我们是不是跑题了?”
于是又赶紧把话题拉回来。好在第一段搞定以后,后面的就顺利多了,收看直播的人们群策群力,依据郑智雍提供的词,在留言中提出了“dawn”作为韵脚。荧幕前郑智雍很辛苦地忍住他吐槽的欲望:“dawn”就是“黎明”,你以为我想不到是吧?
算了,他自己也是一边绞尽脑汁一边委婉声明“词写得不好你们也不能真把我招牌砸了”,对吃瓜群众们何必要求太高呢?
“静看黑暗散尽,唤醒炽热的心。没有永远的厄运,黎明即将降临。”在直播中,郑智雍应留言中的要求清唱了《黎明降临》中的一段。
安希妍则应郑智雍的要求,接着他唱了他们刚刚编出的英文版:“we drive out the darkness,from the hearts we own。the awful can't be still,and it's going to dawn。”
那天晚上的英文填词郑智雍自认为写得不怎么样。他用母语写歌词水平也不算高,非母语就更别提了。偏偏他的阅读量很大,鉴赏力也有,知道相同的语言文字写得好是什么样子,看自己写的东西越发受打击。大多数人学英语就是当交流工具用的,文学水平也分辨不出来,只觉得都看得懂,直播时观众们的评价几乎都是“今天真好玩”,偶尔有两三个人说“thinker你要加油,我本来还觉得你在海外发展会有优势的”。
郑智雍:……你们是不是忘记还有斯坦福英语文学系的毕业生tablo了?
《黎明降临》的韩文词没有几句,对应的英文词也不长,在直播结束的时候就完成了。安希妍结束直播之后,没有立即结束与郑智雍的语音聊天,她有事情要告诉郑智雍:“我马上就去录《黎明降临》的英文版。”
这又是在请示原作者,原作者表示他当然没意见:“让嗓子休息一下再录,等等,我之前忘记问了,伴奏你打算怎么办?”
“我有伴奏带,放心,不会错拍的……错了就再录一遍。”安希妍的声音听上去元气满满。
郑智雍不说话了,身为制作人,他知道安希妍对这首歌的熟悉程度,她在发音上又没有问题,那就没什么可担心的。
但是安希妍有话要说:“郑智雍,你……做艺能是不是走diss路线的?”
“今天晚上的毒舌次数有点多吗?”郑智雍想了想,回答,“我觉得你和希澈哥合作,可能会比较适应”。
安希妍哭笑不得:“那不一样好吧——”
“也有其他原因”,郑智雍忽然又开口道,“和有男朋友的艺人通话……我不知道该怎么把握度,在这之前我们也没有对外强调过朋友关系……”
安希妍的恋情算不上被强烈反对,也没有收到多少祝福,顾虑由此而生。
势必是想到了这一点,安希妍沉默了片刻:“麻烦你了。”
“你知道我不是这意思”,郑智雍说,“都认识一年了,那些小事还要一件件算得很清楚吗?不希望有误解而已”。
“我明白了,那我换个说法”,安希妍说,“谢谢”。
仍然是契合郑智雍心意的回答,但郑智雍总觉得,他们结束通话的时候安希妍有未尽之言。
就像自己一样。
郑智雍心不在焉地登录了ins,点开了那位“corner”的账号,针对今天晚上他在安希妍的直播中的友情出场,以他为代表的anti们有话要说:
“说着被酒驾伤害了的人,说起喝酒却头头是道,呵,呵,呵。”
这什么逻辑,酒驾是人自大或者缺乏责任心,喝了酒还要开车,问题在人又不在酒,酒的问题是喝多了伤身体,又没有指挥人去搞破坏。
郑智雍看着那些表示赞同的留言,满不在乎地冷笑了一声。
只要不往他和安希妍的关系上面扯,随便你们怎么说。
第230章 230。来电
安希妍在第二天将她演唱英文版《黎明降临》的视频上传到了youtube; 郑智雍只看了一遍便不再关心——他收到了父亲发来的调查结果。
最让郑智雍担心的事情没有发生。李东吉还活着; 生活质量勉强还行; 没有什么大灾大病; 只是无法继续在首尔生活,也许还有躲债的因素,跑回老家釜山市继续做卸货工去了。年过半百还做体力活,辛苦是肯定辛苦,从照片里都能看出那张脸饱经风霜。郑文宇年龄比他还大; 依然是斯文儒雅的帅大叔; 看上去就和四十岁出头一样。
当然,同时具有郑文宇那样的生活水平和对保养的坚持的人太少了,把他们两个放在一起对比不合适。只能说李东吉一看就是过得不怎么样的那种人; 不过至今还在做体力劳动,他的身体状况至少不是多么差。
李东吉的妻子也在釜山,在饭点做帮厨,二十七岁的女儿和二十四岁的儿子都在首尔……
郑智雍默默地往下看; 答案已经很明显,除了“corner”背后有几个人在经营这件事,其他的疑惑都已经解开了,没解开的也不要紧; 不影响郑智雍接下来的计划。
为了完成计划; 他需要一个帮手。
方基赫:“我不干!”他觉得自己迟早有一天会被郑智雍搞疯掉; 这感觉就像温水煮青蛙; 过去觉得不会做、现在却能做出来的事不是一下子砸过来的; 而是一件一件地让他慢慢适应,最后他就会与郑智雍沆瀣一气狼狈为奸。“你就不能用稳妥一点的方式吗?”
“我的方法也很稳妥”,郑智雍据理力争,“不先指出他们的问题,corner可以拿《六亲不和》做文章,或者干脆造谣让我陷入被动,可是怎么指出问题?动机不纯?那就会暴露我先进行了调查,这个过程中还有些地方违反了程序正义”。
“所以,最好的局面是,他先犯错”,他平静地伸出手,指着自己,“你觉得我会有问题?”
郑智雍与方基赫相持不下的时候,一个电话打了进来。郑智雍看着屏幕上显示的“安希妍”,抬头看了方基赫一眼,接通电话。
“谁?……我知道他……需要我做什么?……好的,直接发给我,再见。”
郑智雍挂断了电话,表情复杂得让方基赫心里发毛:“出什么事了?”
“有人联系了yedang。”郑智雍说。
“谁?”
“拉民·贾瓦迪。”
1974年出生的拉民·贾瓦迪是伊朗与德国的混血儿,本人在从伯克利音乐学院毕业后就一直在美国工作。作为一名得到过格莱美提名的人,他的名字不是那么广为人知,因为他是一名作曲家,写的还不是流行歌曲,是电影电视剧的配乐。因此,人们对他笔下旋律的熟悉程度要远远高于他本人。
就好比方基赫,郑智雍说到“拉民·贾瓦迪”这个名字的时候他还一脸茫然,等郑智雍哼了一段拉民·贾瓦迪为《权力的游戏》电视剧创作的那段脍炙人口的主题旋律,茫然就变成了恍然大悟,还有竭力克制的兴奋和紧张。
“他联系yedang,有什么事情?”
拉民·贾瓦迪为很多电影、电视剧乃至游戏做过配乐,其中不乏《钢铁侠》、《越狱》等耳熟能详的名字,但他找yedang的人是为了什么一点也不难猜——由奇幻小说《冰与火之歌》改编的美剧《权力的游戏》的配乐一直由拉民·贾瓦迪负责,而《权力的游戏》的第六季这个月的24日就要开播了,现在应该正在进行后期制作。
方基赫听到了他所期待的答案。
“他想让这首歌做《权力的游戏》的插曲”,郑智雍一边说,一边摆弄着手机,“具体的事情还要进一步商量,我打个电话”。
“他们交给你了?”
“‘他们’没有想过去美国发展。”所以yedang那本来就不多的工作人员里面,并没有可以用英语交流“合作”这个级别的事项的人才,又不好把拉民·贾瓦迪晾太久,于是在安希妍的建议下,这件事被委托给了郑智雍。
语言专业毕业,完全可以胜任同传,是《黎明降临》的创作者,了解作品且有相当紧密的联系,合作了多次也信得过,无疑是当下最好的选择。
yedang方面很快就下了决定,所以拉民·贾瓦迪并没有等太久。
“贾瓦迪先生,你好,我是thinker。”
“《the ing of dawn》的创作者。”贾瓦迪说。
“我想yedang方面已经说过,由我来和贾瓦迪先生谈这件事情。”
“我知道”,贾瓦迪在一开始还有意放慢了语速,但发现郑智雍的英语非常流畅标准之后,就正常地说话了,“你是他们公司的吗?我看你的经纪公司是……cj?”
“是的,我不是yedang的员工。”郑智雍觉得拉民·贾瓦迪那边应该在用维基或者谷歌搜索他的资料。
“由你来谈,是因为版权说得上话,还是英语水平?”从小到大一直在做音乐、还做的是幕后音乐的人多少比在社会上摸爬滚打的要少几分世故,放在拉民·贾瓦迪身上就是他很快便开起了玩笑。
“两者都有,既要有资格,也要有谈合作事宜的交流能力”,郑智雍毫不畏怯地坦然回答,“yedang没有向英语区发展的准备,所以没有刻意准备这方面的人,像hani那样,发音没问题,一般对话也能做到,可是来谈合作还是会有困难”。
“这倒是”,涉及到版权和改编后多少会用到一些专业词汇,日常交流层次的英语水平确实不大够用,贾瓦迪也不得不承认,还是与郑智雍对话更舒服一点,“你是日语专业的……不是英语吗?”
“日语专业也要学英语的……”你绝对是在看维基百科!
“oh——你姐姐是nk的创办者?”
哦,这位还做过游戏配乐的活。
不得不说,拉民·贾瓦迪这种把维基百科从头看到尾碰到搞不懂的还要郑智雍解释的做法,很好地增进了了解拉近了距离,郑智雍所承载的、曾经把韩国人吓到的信息量也吓到了贾瓦迪,他的反应倒不算非常夸张,也可能是不大了解韩国娱乐圈的生态,不能完全体会到郑智雍的经历的曲折程度,贾瓦迪没有用一群“woo”来刺激郑智雍的耳膜,只是感叹了几句,接着主动介绍了他相中《黎明降临》这首歌的原因。
原因并不复杂,youtube。
安希妍和郑智雍在直播中给歌曲填英文词,这样的一段影像并没有像当初在《上下》逆行中居功至伟的直拍一样大红大紫,但是事情有新意,当事人也有人气,还是吸引了不少郑智雍的粉丝还有路人们的兴趣,在安希妍录好视频上传到youtube上之后,这些人的点击让视频在当天有了不错的热度,被工作之余逛youtube的贾瓦迪看到了,他点开了视频。
拉民·贾瓦迪,配乐作曲家,专攻方向——管弦配乐。
主要采用鲁特琴伴奏、辅以各种具有年代感的西方管弦乐器、曲风同样很西化和古典化的《黎明降临》一下子就抓住了他的耳朵。
如果那只是音乐爱好者上传的原创音乐,谈起来还稍微有一点麻烦,但既然原曲属于一名歌手,不管结果怎样,谈一谈总是没问题的。
“不知道对于配乐你有没有了解”,贾瓦迪也讲了他那边的具体情况,“一般来说,除非是很重要的剧情高|潮或者转折点,否则插曲尽量不用,但那首歌很合适”。
无论影视还是游戏作品,在配乐的时候都是到了关键的场合才劳动人出来唱,一是让人来唱不是非常的有必要,二是更重要的因素,节约成本,好的歌手劳动一回可不便宜,物美价廉的当然有,可是找起来略麻烦,此外,创作一首迎合场景的bgm和创作一首具有起承转合的完整的歌曲,难度也是不同的。以韩国音乐市场之成熟发达,一部二十多集的韩剧下来,ost至多六七首,美国那边其实也差不多。贾瓦迪负责《权力的游戏》的配乐,对于选择“ost”之类没有最终决定权,提的建议被满足的可能性倒很高。这种情况下他来联系yedang,对《黎明降临》是真的欣赏,但与此同时也想为他那边减少一些麻烦。
“我能不能把这理解成压价?”郑智雍说,“不用担心,贾瓦迪先生,虽然yedang方面对美国没有野心,用英文写歌词写得非常艰苦的我暂时也没有这方面的想法,但是价格很好说,《黎明降临》这首歌,在韩国不是非常受欢迎”。
拉民·贾瓦迪哈哈大笑:“我去找制片人的时候更有信心了。”
“韩流”攻略美国市场一直是韩国人们的梦想,在攻略了朝鲜之外的一圈邻国,宝儿、rain、seven、wonder girls则在美国屡战屡败后,美国市场相比梦想已经更像是执念了,一点小小的突破都能成为艺人的勋章,同时让人民与有荣焉。《nobody》在billboard榜上历史最