按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
呼贝尔小姐接电话时,声音变得很急切。
“对不起,”服务员说,“我们不能打搅贝尔小姐。”
“我是朋友。”巴毕坚持说,“她不会在意的。”
服务员态度坚决,巴毕请经理接电话。公众形象,对宾馆饭店来讲,是很重要的。吉尔钦斯饭店,向来跟报界很合作。然而,艾溥露·贝尔好像确是个例外。
“对不起,巴毕先生。”经理喃喃着但很有礼貌地回绝道,“我们的确不能打搅地。对不起了。贝尔小姐通常要睡到中午,她早就留下话,如果不是失火或谋杀,严格禁止任何人,在此之前打搅。”
听到最后一句,巴毕尽量不让自己发抖。看来,这个红头发的实习记者,派头蛮大,下午出报,她要睡到中午。巴毕只好留言,转告贝尔小姐,他来过电话。他下决心不再去为那个梦烦恼自己。
他匆忙穿好衣服,在街角的丹笛风味快餐店停下,喝杯咖啡,然后一直开车进城。他想呆在人群当中,人类当中。他想听到打字机“滴答”、“滴答”的声响,“咯呤”、“咯呤”的传真机,“嘁喀”,“嘁喀”的排字机,还有“噗啪”、“噗啪”的印刷机,所有熟悉的声音。他在老爷子本·斯特的报亭前停下,问候莱克斯的情况。
“他简直垮了。”瘦嶙嶙的老人,情结很低落,“蒙瑞克博士去世,对他打击不小,昨天葬礼之后,他就不想见我了,也不怎么说话,说是得回基金会去。”
老人停住话。动手整理一打报纸。突然,斜着眼,看着巴毕问:“干吗不多报道点儿?我知道你在那儿,还有那个《号角报》的女记者。我觉得,如果有人像蒙瑞克博士这样去世的话,该是件不小的事。怎么报上什么都没说呢?”
“啊?”巴毕含糊其辞,“我觉得,该是头版新闻,我写了六百多字的报道,可能是我太伤心了,没去注意他们怎么选用我的文章的。”
“瞧——”老人递给他一份昨天的《星报》。他写的报道,一个字都没登,在后面一版,他才看见,一条有关的讣告说,蒙瑞克的葬礼于当日下午两点举行。
“我闹不明白。”他说着,耸了耸肩,跟搅得他心神不宁谜一般的梦相比,这不算什么。穿过街道,巴毕回到报杜办公室,这里有秩序的混乱,让他舒服。
他发现老板正在向秘书口授什么,这位秘书小姐,苗条的身材,一头金发;不过,老板特伊一直以拥有漂亮秘书小姐而闻名。他是个敦实、衣着讲究的男人,薄薄的一层红头发,尽可能多地盘旋覆盖住粉红色光秃头顶部分,只露着头顶的空白圈。他抬起蓝色的眼睛,狡黠地瞧了一眼巴毕,转动一下嘴巴里的雪茄,他的嘴巴很大,带点儿贪婪。
“给我找一下瓦尔文上校的档案。”他对秘书说,然后,把冷冰冰的眼睛,转向巴毕,“听葛莱德说,你是个出色的来访记者,巴毕。我想给你个机会,去搞搞专访,报道署你的名字,把瓦尔文上校,弄到参议院。”
“谢谢,头儿,”巴毕答应着,他对瓦尔文上校并没有多大兴趣,“葛莱德没登我关于蒙瑞克死亡的报道。”
“我叫他删掉的。”
“能告诉我为什么吗?”巴毕望着特伊粉嘟嘟的脸说,“我还以为,该登在头版呢。对人类的浓厚兴趣,一个迷离的神秘天使,老教授死了,他们从亚洲带回来的绿箱子里,到底是什么,话才说了一半儿。这是个好题材,头儿,”巴毕克制着自己的急切心情,尽量装得镇静些,“验尸官的结论是自然死亡,可是,他的那伙助手的言行却让人觉得,他们好像对死亡结论,连一个字都不相信。不管那绿箱子里是什么,他们总是藏着,甚至有点儿‘谈箱色变’了。”
巴毕咽了下口水,有意放慢说话速度。
“头儿,我想跟踪报道它。
给我派个摄影记者,我会有好报道的,能让克拉伦登一鸣惊人。我要搞清楚蒙瑞克去阿拉山干什么;他们害怕的是什么:他们把什么藏在了箱子里。”
特伊的眼神严厉并漠然。
“这种报道对《星报》来说,太张扬了。”他的声音斩钉截铁,不容争辩,“算了,巴毕。去跟踪报道上校吧。”
“太张扬,头儿?“巴毕重复着,“可你总是说,谋杀报道是《星报》的奠基石。”
“这儿的编辑原则,我说了算。”特伊不耐烦了,“我们不刊登关于蒙瑞克的消息。你会发现,任何一家大报社,都不会登的。”
巴毕忍住重重忧虑与不安。
“不过,头儿,我忘不了。”
他争辩道,“我要搞清楚,山姆·奎恩到底把什么藏在了那个箱子里。这事总是搅着我,弄得我做梦都是这事儿。”
“那你用你自己的时间搞,而且——自已承担风险。”特伊的声音,干巴巴冷冰冰的,“还有,不会发表。”他以严厉的眼光盯视着巴毕,嘴里叼着雪茄烟,不停地蠕动着,“哦,另外,记住,你不是个傻瓜。最好别喝那么多酒了。”
说完,他拉开桌上的雪茄烟盒,松弛了满脸的严厉。
“来根儿雪茄,巴毕。”他的声音缓和了下来,“这是瓦尔文上校的档案,我想要你出个他的传记系列;他早期的艰辛,在华府公众事业的业绩等等。选举人不喜欢的——别写。”
巴毕暗自想道。不喜欢的可多着呢,但口里还是答应着,“好吧,头儿。”
说着,他走回自己的办公桌前,坐下来,开始翻阅起那一大堆剪报。巴毕知道许许多多剪报里没报道的:下水道工程股票,高速公路丑闻,以及他的第一任夫人离开他的原因。让他来为这种令人生厌的家伙,涂脂抹粉,标榜公德,真是太难了,他的眼睛不知不觉地瞪着打字机上方的日历照片出神:一只精瘦的狼,对着满月嗥叫,便情不自禁地想起梦中他所体验到的绝妙自由和强大的力量。
见他的鬼吧,瓦尔立。
他应该去搜集资料,揭开个个谜团:蒙瑞克的死,罗维娜的疯,艾溥露的奇怪忏悔。如果,是由于威士忌和巧合,使他胡思乱想的话,那么,他应该搞清楚真相。
如果不是,那么——即使是神经错乱,也会给《星报》采访记者的单调生活,带来些刺激,他把瓦尔文的材料塞进抽屉,到停车场开出自己的旧车,穿过中央大街,朝学院路开去。他怎么也不明白,蒙瑞克事件怎么就不符合《星报》的编辑原则?对普斯敦·特伊来说,压根儿就不会有什么事,能称得起“张扬”,无论见不见报,发不发表,巴毕都要知道那个箱子里到底有什么,山姆·奎恩一定已经把箱子搬到基金会的顶楼了,巴毕猜不透,那些木工和铆工在那里“叮叮咚咚”地干些什么——哦,这是梦里的情景,怎么又把梦和现实搅到一起了。
巴毕在交通路口往右拐,走到松树街,又往左拐,然后,停在山姆·奎恩家那所白色的小平房前。一切与梦中相仿——同样是那个有点儿生锈的垃圾桶,后院小沙堆上,帕蒂丢在那儿的玩具小铁铲。他上前敲门,努力抑制住忐忑不安的感觉,诺拉从厨房出来,给他把门打开。
“嘿,威利——快进来!”
诺拉蓝色的眼睛里,带着丝惊异。巴毕觉得她的眼神无光,眼皮微微有些浮肿,像是没睡好。
“山姆在家吗?”巴毕脚跨进门,顿觉一种冷森森的畏惧感,在这个清静善意的房子里,好像隐藏着某种致命的杀机。梦里山姆书房里的那股特殊气味,仍让他心有余悸,巴毕不由自主地紧张起来,四处闻着。可除了烤箱里喷香的烤肉味,他闻不到什么其它的了,诺拉看着他,显得有点儿疑惑。
“我来找山姆,再采访他一次。”巴毕告诉诺拉说,“我想再问问有关基金会的考察结果,他们在阿拉山找到了什么。”
诺拉疲倦地皱了皱眉头。
“最好别再提了,威利,”
她说得很快,声调干巴巴的,略带不安,“山姆不会说什么的,对我也什么都不说,我不知道他们带回的那口神秘箱子里到底是什么,山姆根本不会让你看的。这两个晚上,他把箱子放在书房里——做梦都是那箱子的事,今天一大早,就因为梦惊醒了。”
“啊?”巴毕咽了口唾沫,“他做梦了?”
“他以为有人要把箱子弄走。”诺拉说着,禁不住打了个冷战,焦虑使她的蓝眼睛周围浮起了淡淡的黑眼圈,“我觉得那东西不光搅得山姆心神不安,也搅得我心神不安,我俩昨晚都没睡好,乱七八糟地做梦。我好像记得——”
她话到嘴边,又咽了回去,眼睛紧盯住巴毕。
“怪有意思的,”她顺口说了一句,但没说到底记得什么,“今儿早晨,山姆书房的电话听筒是摘开的,我明明记得头天晚上是挂好的,山姆也把门锁好的,真不能想像,这怎么可能。”
巴毕无法解释这个谜团,也不去正视满脸狐疑的诺拉,咽了口唾沫,自我缓解一下紧张情绪后,突然问道:“现在山姆在哪儿?”
“去基金会了。”诺拉说,“从他回来,就有一帮人没日没夜地在那儿干。他告诉我说,是安装一套新的实验室。尼克和莱克斯开来一辆客货两用车,他连早饭都没吃,装上箱子,就跟着走了。”
她眼睛里满是祈望,看着巴毕。
“山姆告诉我别担心。”她说,“可我就是克制不住。几分钟前他还来过电话,说今晚不回来了。我猜,这次准是一个大的发现,会使他们一举成名,可就是理解不了他们的做法。他们好像都很——很害怕!”
她微微颤抖丁一下,满怀希望地说:“也许,莱克斯会告诉你——”
诺拉欲言又止。
“什么?”巴毕连忙问道。
说话间,诺拉把被肥皂刺激得红红的手,一个劲儿地在围裙角上擦着,紧张的情绪使得她的脸色煞白,脸上的雀斑显得很明显。
“山姆警告我,不许说出一个字。我知道我可以信任你,威利—但是,我不是有意这么说,请你一定不要在报上登任何消息。”她的眼里同样带着恐惧。“噢,威利,我很难过,真不知该如何是好。”
巴毕轻拍着她圆润的肩头,向她保证说:“我决不会把你跟我说的写在报上的。”
“其实也没什么,真的。”她疲惫的忧心忡忡的声调里带着感激,“他们早晨走了之后,山姆又让莱克斯回来,把我们的车开走了。我本来准备上午把车开去,紧一紧刹车,可他们急着要用。山姆在电话里告诉我说,今晚莱克斯要开车去州立大学,在电台上做一个广播节目。”
“广播什么?”
“我不知道——山姆告诉我说,基金会在电台买断时间,明天广播一个特别节目。他告诉我要注意收听,但不要事前乱说。我希望,他们能就这个可怕的秘密,做些解释。”她的声音忽然紧张起来,“威利,你不会说出去的,对吧?”
“我不会的。”巴毕保证道,“早晨好,帕蒂,你好吗?”
小帕蒂慢吞吞地从自己的屋子里走出来,抓紧妈妈满是肥皂的手。她蓝蓝的眼睛周围比诺拉的好像还要难看些,满眼的悲伤,粉嘟嘟的小方下巴,一副倔强的,忍着眼泪不哭出来的样子。
“我很好,谢谢你,威利先生。”她用低沉的声音回答,尽量不抽泣,“但是,可怜的小吉米·蟋蟀却发生了悲剧,他昨天晚上死了。”
巴毕感到脑子里一片空白,呼吸都要僵住了,他转过身去,干咳几声,掩盖住自己的惊恐。
“真是太槽糕了。”他的声音极不自然,“是怎么回事?”
帕蒂闪动着蓝蓝的眼睛。
“晚上来了两只大狗。”她很镇定地告诉巴毕,“一只是白色的,一只是灰的。他们要弄走爸爸书房的箱子,小吉米跑出来,不让它们动箱子,那个大灰狗就咬住吉米的后背,把它咬死了。”
巴毕打着抖,默默地转向诺拉。
“帕蒂是这么说。”她的声音疲倦,疑惑不解,“总之,她的小狗死了。早晨帕蒂哭醒了,要我到沙堆上找她的小狗,我们发现小狗果真躺在那儿。”
诺拉圆润的肩头耸了耸,对这样不可思议的事,无可奈何。
“我觉得是车撞死了小狗。”她很坚决地说道,“学院的有些男生,晚上开车不管不顾。也许,小狗被撞了之后,死前自己挣扎着,爬到了沙堆那儿,帕蒂一定是听到了小狗的惨叫,”
帕蒂沉着脸,争辩着。
“不是的,妈妈,求你啦!
是那个大灰狗干的,用它的又长又恶心的尖牙齿咬的,我看见了的,跟它一起的那只白狗挺漂亮的,我在梦里也很漂亮,是不是,妈妈?爸爸不是相信我了吗?”
“亲爱的,也许爸爸相信。”
诺拉转过来,面对着巴毕说,“的确是,帕蒂说了她做的梦,山姆脸一下子煞白,顾不得跟我们一起去找小狗,径直跑到书房,去看他的箱子。”
诺拉忽然把疲惫的眼睛眯成