友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

人到底是什么-第4章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




【原文】或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎,惟孝友于兄弟。’施于有政,是亦为政,奚其为为政。”

【译文】有人问孔子:“先生为何不从政?”孔子说:“《尚书》上说:孝啊,就是孝顺父母、友爱兄弟,以这种品德影响政治,这就是参政,难道只有做官才算从政?”

【评论】做一个好的家长,像从政一样重要。

【原文】子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”

【译文】孔子说:“人无信誉,不知能干什么?就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎么能走动?”

【原文】子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世,可知也。”

【译文】子张问:“十世(一世30年)以后的社会制度和道德规范可以知道吗?”孔子说:“商朝沿袭夏朝的礼仪制度,改动了多少,可以知道;周朝沿袭商朝的礼仪制度,改动了多少,也可以知道;以后的朝代沿袭周朝,即使百世,同样可以推测。”

【原文】子曰:“非其鬼而祭之,谄也;见义不为,无勇也。”

【译文】孔子说:“祭奠别人的先人,是谄媚;遇到符合道义的事不敢做,是懦夫。”

第二章第三节

 八佾篇第三

【原文】孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

【译文】孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事都可以容忍,那什么事还不能容忍?”

【评论】臣用君礼,这是非常违背礼仪的大事。可见当时的国家很混乱,臣有造反的先兆。

【原文】三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

【译文】掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱着天子祭祖时所用的诗歌《雍》。孔子说:“歌词中的‘诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?”

【评论】臣用君礼,这也是非常违背礼仪的大事。

【原文】子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?

【译文】孔子说:“对于不仁的人,礼法有何用?音乐有何用?”

【原文】林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”

【译文】林放问礼的本质。孔子说:“这个问题十分重大!礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。”

【原文】子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之无也。”

【译文】孔子说:“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。”

【评论】意思是:偏远小国虽然有君主,但没有文化和礼仪制度。中原各国虽然是诸侯国,没有一个统一的君主了,但还沿袭有周的文化和礼仪制度。

【原文】季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“汝弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

【译文】季氏准备祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“天哪!难道说泰山之神还不如林放懂得礼仪吗?”

【评论】因为泰山是供君王祭祀的,臣子祭祀是违背礼仪的。

【原文】子曰:“君子无所争,必也射乎?揖让而升,下而饮,其争也君子。”

【译文】孔子说:“君子没有可争的事情。要争的话,一定是比箭:赛前互相行礼,射完走下来饮酒,但那也是一种君子式的竞赛。”

【原文】子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’。何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“启予者商也,始可与言《诗》已矣!”

【译文】子夏问:“‘笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,无色的素底才能画上炫目的色彩’。这是什么意思?”孔子说:“要想到在炫目的绘画后面是无色的底子。”子夏问:“礼后乎?”难道礼仪的后面还有一个“礼”的精神吗?也就是说礼的内涵比表之于外的礼仪更重要吗?”孔子说:“子夏,你启发了我,可以开始同你谈《诗》了!”

【评论】这就是孔老夫子的启发式教育。要透过礼仪的形式看到他后面的“仁”道。礼仪是‘毛’,“仁”是皮,皮之不存;毛将焉附?透过现象看本质。

【原文】子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足证也;殷礼,吾能言之,宋不足证也。文献不足故也。足,则吾能证之矣。”

【译文】孔子说:“夏朝的礼,我能说清楚,夏的后代杞国不足以证明;商朝的礼,我能说清楚,商的后代宋国不足以证明。现在无法证明是由于文献不足,否则,我就能证明了。”

【评论】这里孔子说如果拿杞国的文化,来看夏代的文化,并不准确,更不完整,但殷商以后的宋国,所保留的文献资料也是不够,这两个诸侯之国所保留的祖宗文化都没有了。孔子说,假如他们自己不毁灭自己,保存了祖宗的文化资料,我就有办法整理。

【原文】子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”

【译文】孔子说:“现在天子举行的祭祖礼仪,从主祭者端上一爵奉献神禘的酒以后,我就看不下去了。”

【评论】为什么不想看?就是认为何必勉强做假,而丧失了这件事的实际精神呢!

【原文】或问禘之说。子曰:“不知也,知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?”指其掌。

【译文】有人问天子举行祭祖仪式的意义。孔子说:“不知道,知道的人治理天下,如同把东西摆在这里吧!”指指手掌。

【评论】孔子指自己的手掌说,真正懂得禘这个文化精神的人,看天下国家事事物物的道理,就好像是呈现在这掌心上,这么清楚明白了。

【原文】祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”

【译文】祭祖时就要认为祖先真在现场,祭神如神真在现场。孔子说:“自己不去祭,(请人祭),如同不祭。”

【原文】王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”

【译文】王孙贾问:“‘与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的灶神的赐福’,是什么意思?”孔子说:“不对。要是得罪了上天,怎么祈祷也没用了。”

【原文】子曰:“周鉴于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”

【译文】孔子说:“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!我主张依从周礼。”

【评论】周朝延续了八百多年,历经二十多世(一世30年)决不是偶然的。现代文明的发展才一百多年啊。

【原文】子入太庙,每事问。或曰:“孰谓陬人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

【译文】孔子进太庙,每件事都问。有人说:“谁说叔梁紇的儿子懂礼呢?进太庙,事事问。”孔子听后,说:“这就是礼。”

【原文】子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”

【译文】孔子说:“射箭比赛不以射透为主,而主要看是否射得准确,因为人的力量不同,自古如此。”

【评论】说明作人做事,够不够道德的标准,只问合不合正道,并不是看他事业成就的程度。

【原文】子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”

【译文】子贡想在祭祀时,省去活羊。孔子说:“子贡啊!你爱惜羊,我爱惜礼。”

【评论】孔子认为活羊与礼相比,羊不算什么。礼是最重要的,没有了礼,社会就会大乱。这一段上下文一直在反复阐述其观点。

【原文】子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

【译文】孔子说:“完全按照做臣子的礼节事奉君王,人们认为是谄媚。”

【原文】定公问曰:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

【译文】定公问:“君主指挥臣子,臣子侍奉君主,应是怎样的?”孔子答:“君主依礼指挥臣子,臣子应忠心竭力事奉君主。”

【原文】子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

【译文】孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐却不淫秽,悲哀却不伤痛。”

【原文】哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

【译文】哀公问宰我,夏朝社稷坛上栽的是松树,殷朝栽的是柏树,周朝栽的是栗树(有如现在的国花,是国家的标志。)不过他说栗树栽得不好,栗树使人看了会害怕,战战兢兢。孔子听后说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。”

【原文】子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

【译文】孔子说:“管仲的器量很小啊!”有人问:“管仲俭朴吗?”孔子说:“管仲收取百姓市租,他的家臣从不兼职,怎么俭朴?“那么管仲知礼吗?“宫殿门前有屏风,他家门前也有屏风;国宴有酒台,他家也有酒台。管仲知礼,谁不知礼?”

【原文】子语鲁太师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”

【译文】孔子同鲁国乐官谈音乐,说:“音乐是可知的:开头是合奏;随后是纯正、清晰、绵长的音调,这样就完成了。”

【原文】仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出,曰:“二三子,何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”

【译文】仪地长官求见孔子,他说:“君子到了这里,我都要求见。”见孔子后,出来说:“诸位,不要在乎官职,天下无道很久了,老天要你们的老师成为号令天下的圣人。”

【原文】子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。”

【译文】孔子评论《韶乐》:“尽善尽美。”评论《武乐》:“尽美不尽善。”

【原文】子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”

【译文】孔子说:“作为领导,对群众不宽容,对规章不严肃恭敬,办丧事不悲哀,我怎能看得下去?”

第二章第四节

 里仁篇第四

【原文】子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得智?”

【译文】孔子说:“同品德高尚的人住在一起,是最好不过的事。选住址不顾环境,哪算聪明?”

【原文】子曰:“不仁者,不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,智者利仁。”

【译文】孔子说:“不仁的人不可以长久处于穷困中,也不能长久处于安乐中。仁者安于仁,智者利用仁。”

【原文】子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”

【译文】孔子说:“只有仁者能正确地爱人,正确地恨人。”

【原文】子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”

【译文】孔子说:“如果立志于仁,就不会特别讨厌别人。”

【原文】子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。君子去仁,乌乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”

【译文】孔子说:“富和贵,人人向往,不以正当的方法得到的,不要享受;贫和贱,人人厌恶,不以正当方法摆脱的,不要去做。君子扔掉了仁爱之心,怎么算君子?君子不会在吃完一顿饭的时间就违反仁道,匆忙时如此,颠沛时也如此。”

【原文】子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。

【译文】孔子说:“我没见过喜欢仁道的人,厌恶不仁道的人。喜欢仁道的人,认为仁道至高无上;厌恶不仁道的人,目的是避免受不仁道的人的影响。有能够全天努力尽心为仁道的人吗?我没见过这个能力不足的,可能有,但我没见过。

【原文】子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”

【译文】孔子说:“人的过错,属于不同的类型。观察其过错,就能了解其达到仁的程度。”

【评论】只有成为冰山,才能有能力通过观察其过错来判断他人的修炼程度(坯子、浮萍、小船、大船、小冰山、大冰山)。学会赚钱的本领重要,学会这种本领更紧迫、更必须、更重要啊。

【原文
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!