友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

人到底是什么-第9章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



芪耐跽莆兆殴胰种拿婊慈匀皇谭钜笊蹋蛏替瞥肌K钠返拢嫠阒粮呶奚狭恕!

【原文】子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”

【译文】孔子说:“禹,无可挑剔啊。他自己粗茶淡饭,而祭品却很丰盛;自己衣服朴素,而祭服却很华美;自己宫殿简陋,却尽力兴修水利。禹,无可挑剔啊。”

第二章第九节

 子罕篇第九

【原文】子罕言:利,与命,与仁。

【译文】孔子极少谈论:利、命运、仁。

【原文】达巷党人曰:“大哉,孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”

【译文】达巷的人说:“孔子真伟大!博学多才,可惜没有足以成名的特长。”孔子听说后,对弟子说:“我的专长是什么?是驾马车?是射箭?大概是驾马车吧。(自嘲为认识人生的大道吧)”

【原文】子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”

【译文】孔子说:“用麻布做礼帽,是以前的规定;现在用纯麻披孝就够了,比较节约,我随大众。古代与人相见,跪下来拜,是以前的规定;但现在的人,没有行礼的诚恳,“拜乎上”,拱拱手就算了,很讨厌跪拜行礼的事,只求自己舒服一点而偷懒。虽然违反大众,我还是赞同跪下来拜。”

【原文】子绝四:毋臆,毋必,毋固,毋我。”

【译文】孔子杜绝四种弊病:不主观臆断,不绝对肯定,不固执己见,不唯我独见。”

【评论】这就是君子的容人、容事的胸怀。

【原文】子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”

【译文】孔子在匡地被困,他说:“文王死了后,文化礼乐制度不在我这里吗?老天若要灭绝文化,那我这后死者就不会掌握这些文化了;老天若不灭绝文化,匡人又能把我怎样呢?”

【原文】太宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“太宰知我乎?吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉,不多也。”

【译文】太宰问子贡:“老师是圣人吗?为什么如此多才多艺?”子贡说:“老天本来就要他成为圣人,又要他多才多艺。”孔子听说后,说:“太宰了解我吗?我小时候贫贱,所以学会干不少鄙贱的活。君子会有这么多技艺吗?不会有的。”

【原文】牢曰:“子云:‘吾不试,故艺。’”

【译文】牢说:“孔子说过:‘我学东西不是为应付考试,所以学会了许多技艺。’”

【原文】子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也,我叩其两端而竭焉。”

【译文】孔子说:“我知识丰富吗?我无知啊。有个农夫问我,他提出的问题,我一无所知,我从他那问题的正反两端进行询问,尽我所能地回答他。”

【原文】子曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”

【译文】孔子说:“凤凰不飞来,黄河不出图,这些象征出圣人的现象都没出现,看来我完了。”

【原文】子见齐衰者,冕衣裳者,与瞽者,见之,虽少,必作;过之,必趋。

【译文】孔子见戴孝的人、穿官服的人、以及盲人,即使是年轻人,也必定站起来;从他们身边经过,必定快走。

【原文】颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚;瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。既竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。”

【译文】颜渊感叹地说:“老师的学问越仰望越觉得高耸,越钻研越觉得深厚;看着就在前面,忽然却在后面。老师步步引导,用知识丰富我,用礼法约束我,想不学都不成。我竭尽全力,仍然象有座高山矗立眼前。我想跟从他,但觉得无路可走。”

【评论】的确是如此。如果读《论语》一遍,感觉不过如此;如果能静下心来读三遍五遍,就能发现这是一个大宝贝了。难怪宋朝宰相赵普能半部《论语》治天下。

【原文】子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?”

【译文】孔子得了重病,子路让弟子当家臣。病情好转后,孔子说:“这次病了这么久,子路你骗人了吧!我没有家臣却装作有家臣。我去欺骗谁?欺天吗?与其让家臣给我送终,不如让弟子们给我送终!即使我不能如大夫般隆重地安葬,难道就会死在路上吗?”

【原文】子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”

【译文】子贡说:“假如这有块美玉,是用柜子藏起来呢?还是卖给识货的人呢?”孔子说:“卖出去!卖出去!我也在等着识货的人。”

【原文】子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

【译文】孔子想到九夷地方去住。有人说:“这地方很落后,怎么住?”孔子说:“有君子住在那,还有什么落后呢?”

【原文】子曰:“吾自卫返鲁,然后乐正,《雅》、《颂》各得其所。”

【译文】孔子说:“我从卫国返回鲁国,才把音乐整理好,《雅》、《颂》各安排妥当。”

【原文】子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”

【译文】孔子说:“在外侍奉公卿,在家孝顺父母兄长,尽力办好丧事,不酗酒,除了这几点以外,我还有什么呢?”

【原文】子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”

【译文】孔子在河边说:“时光如流水!日夜不停留。”

【原文】子曰:“吾未见好德如好色者也。”

【译文】孔子说:“我没见过喜欢美德如同喜欢美色的人。”

【原文】子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”

【译文】孔子说:“譬如堆山,还差一筐,没堆成就停了,功亏一篑是自己造成的;譬如填坑,只倒一筐,继续填下去,坚持不懈是自己决定的。”

【原文】子曰:“语之而不惰者,其回也与!”

【译文】孔子说:“听我说话毫不懈怠的人,只有颜回啊!”

【原文】子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”

【译文】孔子评论颜回:“可惜啊!我只见他前进,没见他停止。”

【原文】子曰:“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!”

【译文】孔子说:“出了苗而不开花的情况是有的!开了花而不结果的情况也是有的!”

【原文】子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

【译文】孔子说:“年轻人值得敬畏,怎知后来人不如今人?四五十岁还默默无闻的人,也就不足以敬畏了。”

【原文】子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵;逊与之言,能无悦乎,绎之为贵。悦而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”

【译文】孔子说:“合情合理的规劝,能不听从吗?改正了错误才是可贵;恭维赞扬的话语,能不令人高兴吗?分析了原因才是可贵。听着高兴而没有分析、只听从而不改正,对这种人,我是一点办法也没有。”

【原文】子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”

【译文】孔子说:“一切要以忠信为本,不要认为朋友不如自己,有过错不要怕改正。”

【原文】子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

【译文】孔子说:“三军可以丧失主帅,男人不可丧失志向。”

【原文】子曰:“衣敝縕袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?‘不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”

【译文】孔子说:“穿着破旧衣服,与穿着狐皮貉皮衣服的人站在一起,而不感到惭愧的人,大概只有子路吧?‘不嫉妒不贪婪,有何不好?’”子路终身念诵这句话。孔子知道后,又说:“这是应该做到的,怎值得夸耀?”

【原文】子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

【译文】孔子说:“天冷时,才知道松柏是最后凋谢。”

【原文】子曰:“智者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”

【译文】孔子说:“明智的人不会迷惑,仁爱的人不会忧愁,勇敢的人不会害怕。”

【原文】子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”

【译文】孔子说:“可以共同学习,不一定能共同走一条道路;能共同走同一条道路,不一定能共同创业;能共同创业,不一定能授予权力。”

【评论】没有“德”、“仁”的修养,权力将无从约束。

【原文】唐棣之华,偏其反而,岂不尔思?室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”

【译文】有一首诗这样说:“唐棣开花,翩翩摇摆,我能不思念吗?只是离得太远了。”孔子说:“不是真的思念,如果真的思念,再远又有什么关系?”

第二章第十节

 乡党篇第十

【原文】孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者;其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。

【译文】孔子在乡亲面前,温和恭顺,象不会说话的人;在宗庙朝廷里,口齿清晰,只是很谨慎。

【原文】朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也;君在,踧踖如也,与与如也。

【译文】上朝时,同下大夫说话,轻松快乐;同上大夫说话,和颜悦色;在国君面前,恭恭敬敬,仪态安详。

【原文】君召使摈,色勃如也,足躩如也;揖所与立,左右手,衣前后,襜如也;趋进,翼如也;宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”

【译文】国君召孔子去接待来宾,孔子表情庄重,脚步迅速;与两旁的人作揖,左右拱手,衣服前后摆动,很整齐;快速向前时,步伐轻快;来宾走后,必定回报说:“客人走远了。”

【原文】入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋,翼如也。复其位,踧踖如也。

【译文】进入朝廷大门时,走路象鞠躬一样,如同无处容身。不在门中间站立,脚不踩门坎。从君主的座位前经过,表情庄严,脚步轻快,说话好象气不足。提着衣边上堂,象鞠躬,憋着气象没有呼息一样。出来时,每下一个台阶,神态舒展,心情舒畅。下完台阶,步伐加快,如同长了翅膀。回到自己的位置,又显得恭敬谨慎。

【原文】执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜蹜,如有循。享礼,有容色。私觌,愉愉如也。

【译文】拿着圭时,象鞠躬,如同拿不动。向上举好象作揖,放下来好象交给别人。脸色凝重,战战兢兢,脚步细碎,象沿着一条线走路。献礼时,和颜悦色。便访时,轻松愉快。

【原文】君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。当暑,袗絺綌,必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。

【译文】君子不用深红色做衣边,红色紫色不可做内衣。夏天,穿单衣,外出必套外套。黑色内衣,配黑色的外套;白色的内衣,配黄色外套;黄色的内衣,配黄色外套。内衣较长,右袖较短。睡觉时一定要有睡衣,长一身半。坐垫要厚。丧事结束后,无所不佩。不是正式场合的衣服,一定要裁边。吊丧时不穿黑衣、不戴黑帽。每月初一,必穿朝服去朝见。

【原文】斋,必有明衣,布。斋必变食,居必迁坐。

【译文】斋戒沐浴时,必有布做的浴衣。斋戒时,一定要改变平时的饮食,一定要改变住处。

【原文】食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食;色恶,不食;臭恶,不食;失饪,不食;不时,不食;割不正,不食;不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。惟酒无量,不及乱。沽酒市脯,不食;不撤姜食,不多食。

【译文】粮食尽量精,肉类尽量细。变质的东西不吃;变色的东西不吃,变味的东西不吃;烹饪得
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!