按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
屠宰场长长方方的水泥房,在薄暗里,竟像是天空中一只巨手从云层里轻轻放
在沙地上的一座大棺材,斜斜的投影在沙地上,恐怖得令人不敢正视。
人,已经聚得很多了,看热闹的样子,不像惊惶失措得像一群绵羊似的挤著推
去,那么多的人,却一点声息都没有。
八点半还不到,一辆中型吉普车匆匆的向人群霸气的开来,大家急著往后退,
让出一条路来。高高的前座,驾驶座的旁边,竟坐著动也不动好似已经苍白得死去
了一般的沙伊达。
我推著人,伸出手去,要叫沙伊达,可是我靠不近她,人群将我如海浪似的挤
来挤去,多少人踩在我的脚上,推著我一会向前,一会向后。
我四顾茫茫,看不见一个认识的人,跳起脚来看,沙伊达正被阿吉比从车上倒
拖著头发跌下来,人群里又一阵骚乱,大家拚命往前挤。
沙伊达闭著眼睛,动也不动,我想,在她听见巴西里的死讯时,已经心碎了,
这会儿,不过是求死得死罢了。
嬷嬷安全的带走了他们的孩子,她对这个世界唯一的留恋应该是不多了。
这那里来的会审,那里有人说话,那里有人提巴西里,那里有人在主持正义,
沙伊达一被拉下来,就开始被几个人撕下了前襟,她赤裸的胸部告怜的暴露在这么
多人的面前。
她仰著头,闭著眼睛,咬著牙,一动也不动,这时阿吉比用哈萨尼亚语高叫起
来,人群里又一阵骚乱,我听不懂,抓住了一个旁边的男人死命的问他,他摇摇头
,不肯翻译,我又挤过去问一个女孩子,她语不成声的说∶“要弓虽。暴她再死,阿吉
比问,谁要弓虽。暴她,她是天主教,干了她不犯罪的。”
“哎!天啊!天啊!让我过去,让路,我要过去。”我死命的推著前面的人,
那几步路竟似一世纪的长,好似永远也挤不到了。
我跳起来看沙伊达,仍是阿吉比他们七八个人在撕她的裙子,沙伊达要跑,几
个人扑了上去,用力一拉,她的裙子也掉了,她近乎全裸的身体在沙地上打著滚,
几个人跳上去捉住了她的手和脚硬按下去,拉开来,这时沙伊达惨叫的哭声像野兽
似的传来……啊……不……不……啊……啊……
我要叫,叫不出来,要哭哽不成声,要看,不忍心,要不看,眼睛又直直的对
著沙伊达动都不能动……不要……啊……不要……我听见自己的声音哑不成声的在
嚷著……
这时我觉得身后有人像一只豹子似的扑进来,扑过人群,拉开一个一个人,像
一道闪电似的扑进了场子里,他拉开了压在沙伊达身上的人,拖了沙伊达的头发向
身后没有人的屠宰场高地退,鲁阿,拿著一枝手枪,人似疯了似的。吐著白沫,他
拿枪比著要扑上去抢的人群,那七八个浪荡子亮出了刀。人群又同时惊呼起来,开
始向外逃,我拚命住里面挤,却被人推著向后踉跄的退著,我睁大著眼睛,望见鲁
阿四周都是围著要上的人,他一手拉著地上的沙伊达,一面机警的像豹似的眼露凶
光用手跟著逼向他的人晃动著手枪,这时绕到他身后的一个跳起来扑向他,他放了
一枪,其他的人乘机会扑上来“杀我,杀我,鲁阿……杀啊……”沙伊达狂叫
起来,不停的叫著。我惊恐得噎著气哭了出来,又听见响了好几枪,人们惊叫推挤
奔逃,我跌了下去,被人踩著,四周一会儿突然空旷了,安静了,我翻身坐起来,
看见阿吉比他们匆匆扶了一个人在上车,地上两具尸体,鲁阿张著眼睛死在那里,
沙伊达趴著,鲁阿死的姿势,好似正在向沙伊达爬过去,要用他的身体去覆盖她。
我蹲在远远的沙地上,不停的发著抖,发著抖,四周暗得快看不清他们了。风,突
然没有了声音,我渐渐的什么也看不见,只听见屠宰房里骆驼嘶叫的悲鸣越来越响
,越来越高,整个的天空,渐渐充满了骆驼们哭波著的巨大的回声,像雷鸣似的向
我罩下来。
逍遥七岛游
在出发去加纳利群岛(LasIslasCanarias)旅行之前,无论
是遇到了什么人,我总会有意无意的请问一声∶“有没有这个群岛的书籍可以借我
看看?”几天下来,邮局的老先生借给了我一本,医生的太太又交给我三本,邻居
孩子学校里的老师,也送了一些图书馆的来,泥水匠在机场做事的儿子,又给了我
两本小的,加上我们自己家里现有的四本,竟然成了一个小书摊。
荷西一再的催促我启程,而我,却埋头在这些书籍里舍不得放下。
这是我过去造成的习惯,每去一个新的地方之前,一定将它的有关书籍细心的
念过,先充分了解了它的情况,再使自己去身历其境,看看个人的感受是不是跟书
上写的相同。
我们去找金苹果
“荷西,听听这一段远在古希腊行吟诗人一个城、一个镇去唱吟他们的诗
歌时,加纳利群岛已经被他们编在故事里传颂了。荷马在他的史诗里,也一再提到
过这个终年吹拂著和风,以它神秘的美丽,引诱著航海的水手们投入它的怀抱里去
的海上仙岛更有古人说,希腊神话中的金苹果,被守著它的六个女侍藏在这些
岛屿的一个山洞里。”
当我念著手中的最后一本书时,荷西与我正坐在一条大船的甲板上,从大加纳
利岛向丹纳丽芙岛航去。
“原来荷马时代已经知道这些群岛了,想来是奥德赛里面的一段,你说呢?”
我望著远方在云雾围绕中的海上仙岛,叹息的沉醉在那美丽的传说里。
“荷西,你把奥德赛航海的路线讲一讲好不?”我又问著荷西。
“你还是问我特洛伊之战吧,我比较喜欢那个木马屠城的故事。”荷西窘迫的
说著,显然他不完全清楚荷马的史诗。
“书上说,岛上藏了女神的金苹果,起码有三四本书都那么说。”
“三毛,你醒醒吧!没看见岛上的摩天楼和大烟囱吗?”
“还是有希望,我们去找金苹果!”我在船上满怀欣喜的说著,而荷西只当我
是个神经病人似的笑望著不说一句话。
大海中的七颗钻石
这一座座泊在西北非对面,大西洋海中的七个岛屿,一共有七千二百七十三平
方公里的面积,一般人都以为,加纳利群岛是西班牙在非洲的属地,其实它只是西
国在海外的两个行省而已。
在圣十字的丹纳丽芙省(SantaCruzDeTenerife)里面,
包括了拉歌美拉(LaGomera),拉芭玛(LaPalma),伊埃萝(H
ierro)和丹纳丽芙(Tenerife)这四个岛屿。而拉斯巴尔马省(L
asPalmas)又划分为三个岛,它们是富得文都拉(Fueteventu
ra),兰沙略得(Lanzarote)和最最繁华的大加纳岛,也就是目前荷
西与我定居的地方。
这两个行省合起来,便叫做加纳利群岛,国内亦有人译成金丝雀群岛
因为加纳利和金丝雀是同音同字,这儿也是金丝雀的原产地,但是因鸟而得岛名,
或因岛而得鸟名,现在已经不能考查了。
虽然在地理位置上说来,加纳利群岛实是非洲大陆的女儿,它离西班牙最近的
港口加底斯(Cadiz)也有近一千公里的海程,可是岛上的居民始终不承认他
们是非洲的一部材,甚而书上也说,加纳利群岛,是早已消失了的大西洋洲土地的
几个露在海上的山尖。我的加纳利群岛的朋友们,一再骄傲的认为,他们是大西洋
洲仅存的人类。这并不是十分正确的说法,腓尼基人、加大黑那人、马约加人在许
多年以前已经来过这里,十一世纪的时候,阿拉伯人也踏上过这一块土地,以后的
四个世纪,它成了海盗和征服者的天堂,无论是荷兰人、法国人、葡萄牙人、西班
牙人和英国人,都前前后后的征服过这个群岛。
当时加纳利群岛早已居住了一群身材高大、白皮肤、金头发、蓝眼睛的土著,
这一群仍然生活灸石器时代模式中的居民,叫做“湾契”,十四世纪以后,几次登
陆的大战,“湾契”人被杀,被捉去沦为奴隶的结果,已经没有多少人存留下来。
当最后一个“湾契”的酋长战败投崖而死之后,欧洲的移民从每一个国家陆续迁来
,他们彼此通婚的结果,目前已不知自己真正的“根”了。
自从加纳利群岛成为西班牙的领土以来,几百年的时间,虽然在风俗和食物上
仍跟西国本土有些差异,而它的语言已经完全被同化了。
也因为加纳利群岛座落在欧洲、非洲和美洲航海路线的要道上,它优良的港口
已给它带来了不尽的繁荣,我国远洋渔船在大加纳利岛和丹纳丽芙岛都有停泊,想
来对于这个地方不会陌生吧!
不知何时开始,它,已经成了大西洋里七颗闪亮的钻石,航海的人,北欧的避
冬游客,将这群岛点缀得更加诱人了。
要分别旅行这么多的岛屿,我们的计划便完全删除了飞机这一项,当然,坐飞
机,住大旅馆有它便利的地方,可是荷西和我更乐意带了帐篷,开了小车,飘洋过
海的去探一探这神话中的仙境。
丹纳丽芙的嘉年华会
在未来这个美丽的绿岛之前,我一直幻想著它是一个美丽的海岛,四周环绕著
碧蓝无波的海水,中间一座著名的雪山“荻伊笛”(Teide)高入云霄, 严
的俯视著它脚下零零落落的村落和田野,岛上的天空是深蓝色的,衬著它终年积雪
的山峰……。虽然早已知道这是个面积两千零五十八平方公里的大岛,可是我因受
了书本的影响,仍然固执的想象它应该是书上形容的样子。
当我们开著小车从大船的肚子里跑上岸来时,突然只见码头边的街道上人潮汹
涌,音响鼓笛齐鸣,吵得震天价响,路被堵住了,方向不清,前后都是高楼,高楼
的窗口满满的悬挂著人群,真是一片混乱得有如大灾难来临前的景象。荷西开著车
,东走被堵,西退被挡,要停下来,警察又挥手狂吹警笛,我们被这突然的惊吓弄
得一时不知置身何处。
我正要伸出头去向路人问路,不料一只毛茸茸的爪子已经伸了进来,接著一个
怪物在窗坍向我呜呜怪叫,一面扭动著它黑色毛皮的身躯向我呼呼吹气。
正吓得来不及叫,这个东西竟然嘻嘻轻笑两声,摇摇摆摆的走了,我瘫在位子
上不能动弹,看见远去的怪物身形,居然是一只“大金刚”。
奇怪的是,书上早说过,加纳利群岛没有害人的野兽,包括蛇在内,这儿一向
都没有的,怎么会有“金刚”。公然在街道上出现呢!
“啧!我们赶上了这儿的嘉年华会,自己还糊里糊涂的不知道。”荷西一拍方
向盘,恍然大悟的叫了起来。
“啊!我们下去看。”我兴奋得叫了起来,推开车门就要往街上跑。
“不要急,今天是星期五,一直到下星期二他们都要庆祝的。”荷西说。
丹纳丽芙虽然是一个小地方,可是它是西班牙唯一盛大庆祝嘉年华会的一个省
份。满城的居民几乎倾巢而出,有的公司行号和学校更是团体化装,在那几日的时
间里,满街的人到了黄昏就披挂打扮好了他们选定的化装样式上阵,大街小巷的走
著,更有数不清的乐队开道,令人眼花撩乱,目不暇给。
也许丹纳丽芙的居民,本身就带著狂欢的血液和热情,满街但见奇装异服的人
潮,有十八世纪宫廷打扮的,有穿各国不同服装的,有士兵,有小丑,有怪物,有
海盗,有工人,有自由女神,林肯,黑奴,有印地安人,有西部牛仔,有著中国功
夫装的人,有马戏班,有女妖,有大男人坐婴儿车,有女人扮男人,有男人扮女人
,更有大群半裸活彤生的美女唱著森巴,敲著敲,在人群里载歌载舞而来。
街旁放满了贩卖化装用品的小摊子,空气中浮著气球、糖渍的苹果、面具,挤
得满满的在做生意。
荷西选了一顶玫瑰红的俗艳假发,叫我戴上,他自己是不来这一套的,我照著
大玻璃,看见头上突然开出这么一大蓬红色卷发来,真是吓了一跳,戴著它成了“
红头疯子”,在街上东张西望想找小孩子来吓一吓。
其实人是吓不到的,任何一个小孩子的装扮都比我可怕,七、八岁的小家伙,
穿著黑西装,披个大黑披风,脸抹得灰青灰青,一张口,两只长长的獠牙,拿著手
杖向我咻咻逼来,分明是电影上的“化身博士”。
我虽然很快的就厌了这些奇形怪状的路人,可是每到夜间上街,那群男扮女装
的东西仍然恶作剧的跟我直抢荷西,抢个不休,而女扮男装的家伙们,又跟荷西没
完没了,要抢他身边的红头发太太,我