按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
oking at me。 And I am always wanting to put it on and disappear; don't you know; or wondering if it is safe; and pulling it out to make sure。 I tried locking it up; but I found I couldn't rest without it in my pocket。 I don't know why。 And I don't seem able to make up my mind。'
'Then trust mine;' said Gandalf。 'It is quite made up。 Go away and leave it behind。 Stop possessing it。 Give it to Frodo; and I will look after him。'
Bilbo stood for a moment tense and undecided。 Presently he sighed。 'All right;' he said with an effort。 I will。' Then he shrugged his shoulders; and smiled rather ruefully。 'After all that's what this party business was all about; really: to give away lots of birthday presents; and somehow make it easier to give it away at the same time。 It hasn't made it any easier in the end; but it would be a pity to waste all my preparations。 It would quite spoil the joke。'
'Indeed it would take away the only point I ever saw in the affair;' said Gandalf。
'Very well;' said Bilbo; 'it goes to Frodo with all the rest。' He drew a deep breath。 'And now I really must be starting; or somebody else will catch me。 I have said goodbye; and I couldn't bear to do it all over again。' He picked up his bag and moved to the door。
'You have still got the ring in your pocket;' said the wizard。 'Well; so I have!' cried Bilbo。 'And my will and all the other documents too。 You had better take it and deliver it for me。 That will be safest。'
'No; don't give the ring to me;' said Gandalf。 'Put it on the mantelpiece。 It will be safe enough there; till Frodo es。 I shall wait for him。'
Bilbo took out the envelope; but just as he was about to set it by the clock; his hand jerked back; and the packet fell on the floor。 Before he could pick it up; the wizard stooped and seized it and set it in its place。 A spasm of anger passed swiftly over the hobbit's face again。 Suddenly it gave way to a look of relief and a laugh。 'Well; that's that;' he said。 'Now I'm off!'
They went out into the hall。 Bilbo chose his favourite stick from the stand; then he whistled。 Three dwarves came out of different rooms where they had been busy。
'Is everything ready?' asked Bilbo。 'Everything packed and labelled?'
'Everything;' they answered。
'Well; let's start then!' He stepped out of the frontdoor。
It was a fine night; and the black sky was dotted with stars。 He looked up; sniffing the air。 'What fun! What fun to be off again; off on the Road with dwarves! This is what I have really been longing for; for years! Good bye! ' he said; looking at his old home and bowing to the door。 'Goodbye; Gandalf!'
'Goodbye; for the present; Bilbo。 Take care of yourself! You are old enough; and perhaps wise enough。'
'Take care! I don't care。 Don't you worry about me! I am as happy now as I have ever been; and that is saying a great deal。 But the time has e。 I am being swept off my feet at last;' he added; and then in a low voice; as if to himself; he sang softly in the dark:
The Road goes ever on and on
Down from the door where it began。
Now far ahead the Road has gone;
And I must follow; if I can;
Pursuing it with eager feet;
Until it joins some larger way
Where many paths and errands meet。
And whither then? I cannot say。
He paused; silent for a moment。 Then without another word he turned away from the lights and voices in the fields and tents; and followed by his three panions went round into his garden; and trotted down the long sloping path。 He jumped over a low place in the hedge at the bottom; and took to the meadows; passing into the night like a rustle of wind in the grass。
Gandalf remained for a while staring after him into the darkness。 'Goodbye; my dear Bilbo 。 until our next meeting!' he said softly and went back indoors。
Frodo came in soon afterwards; and found him sitting in the dark; deep in thought。 'Has he gone?' he asked。
'Yes;' answered Gandalf; 'he has gone at last。'
' I wish 。 I mean; I hoped until this evening that it was only a joke;' said Frodo。 'But I knew in my heart that he really meant to go。 He always used to joke about serious things。 I wish I had e back sooner; just to see him off。'
I think really he preferred slipping off quietly in the end;' said Gandalf。 'Don't be too troubled。 He'll be all right 。 now。 He left a packet for you。 There it is!'
Frodo took the envelope from the mantelpiece; and glanced at it; but did not open it。
'You'll find his will and all the other documents in there; I think;' said the wizard。 'You are the master of Bag End now。 And also; I fancy; you'll find a golden ring。'
'The ring!' exclaimed Frodo。 'Has he left me that? I wonder why。 Still; it may be useful。'
'It may; and it may not;' said Gandalf。 'I should not make use of it; if I were you。 But keep it secret; and keep it safe! Now I am going to bed。'
As master of Bag End Frodo felt it his painful duty to say goodbye to the guests。 Rumours of strange events had by now spread all over the field; but Frodo would only say no doubt everything will be cleared up in the morning。 About midnight carriages came for the important folk。 One by one they rolled away; filled with full but very unsatisfied hobbits。 Gardeners came by arrangement; and removed in wheelbarrows those that had inadvertently remained behind。
Night slowly passed。 The sun rose。 The hobbits rose rather later。 Morning went on。 People came and began (by orders) to clear away the pavilions and the tables and the chairs; and the spoons and knives and bottles and plates; and the lanterns; and the flowering shrubs in boxes; and the crumbs and cracker paper; the fotten bags and gloves and handkerchiefs; and the uneaten food (a very small item)。 Then a number of other people came (without orders): Bagginses; and Boffins; and Bolgers; and Tooks; and other guests that lived or were staying near。 By midday; when even the bestfed were out and about again; there was a large crowd at Bag End; uninvited but not unexpected。
Frodo was waiting on the step; smiling; but looking rather tired and worried。 He weled all the callers; but he had not much more to say than before。 His reply to all inquiries was simply this: 'Mr。 Bilbo Baggins has gone away; as far as I know; for good。' Some of the visitors he invited to e inside; as Bilbo had left 'messages' for them。
Inside in the hall there was piled a large assortment of packages and parcels and small articles of furniture。 On every item there was a label tied。 There were several labels of this sort:
For ADELARD TOOK; for his VERY OWN; from Bilbo; on an umbrella。 Adelard had carried off many unlabelled ones。
For DORA BAGGINS in memory of a LONG correspondence; with love from Bilbo; on a large wastepaper basket。 Dora was Drogo's sister and the eldest surviving female relative of Bilbo and Frodo; she was niynine; and had written reams of good advice for more than half a century。
For MILO BURROWS; hoping it will be useful; from B。B。; on a gold pen and inkbottle。 Milo never answered letters。
For ANGELICA'S use; from Uncle Bilbo; on a round convex mirror。 She was a young Baggins; and too obviously considered her face shapely。
For the collection of HUGO BRACEGIRDLE; from a contributor; on an (empty) bookcase。 Hugo was a great borrower of books; and worse than usual at returning them。
For LOBELIA SACKVILLEBAGGINS; as a PRESENT; on a case of silver spoons。 Bilbo believed that she had acquired a good many of his spoons; while he was away on his former journey。 Lobelia knew that quite well。 When she arrived later in the day; she took the point at once; but she also took the spoons。
This is only a small selection of the assembled presents。 Bilbo's residence had got rather cluttered up with things in the course of his long life。 It was a tendency of hobbitholes to get cluttered up: for which the custom of giving so many birthdaypresents was largely responsible。 Not; of course; that the birthdaypresents were always new; there were one or two old mathoms of fotten uses that had circulated all around the district; but Bilbo had usually given new presents; and kept those that he received。 The old hole was now being cleared a little。
Every one of the various parting gifts had labels; written out personally by Bilbo; and several had some point; or some joke。 But; of course; most of the things were given where they would be wanted and wele。 The poorer hobbits; and especially those of Bagshot Row; did very well。 Old Gaffer Gamgee got two sacks of potatoes; a new spade; a woollen waistcoat; and a bottle of ointment for creaking joints。 Old Rory Brandybuck; in return for much hospitality; got a dozen bottles of Old Winyards: a strong red wine from the Southfarthing; and noature; as it had been laid down by Bilbo's father。 Rory quite fave Bilbo; and voted him a capital fellow after the first bottle。
There was plenty of everything left for Frodo。 And; of course; all the chief treasures; as well as the books; pictures; and more than enough furniture; were left in his possession。 There was; however; no sign nor mention of money or jewellery: not a pennypiece or a glass bead was given away。
Frodo had a very trying time that afternoon。 A false rumour that the whole household was being distributed free spread