友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

罗马之恋-第20章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



一老一小同时回头,站在盛开月桂之下的少女正朝他们溢出最美丽的微笑。
屋大维握着花锄手臂微微一动,“小流星,你来了。”
克劳狄亚看着日光映入他深邃的眸子,答道:“嗯,是我。”
西塞罗花白眉毛轻轻一扬,笑了:“克劳狄亚到了,今天晚饭有着落了。”
西塞罗交给她一筐刚摘下的樱桃,二话不说便把克劳狄亚打发到厨房和侍女们准备食物了,而几个男人则坐到面向露台的长方形餐室里聊着天等着晚餐。
“在整形的基础上,对各类枝条的修剪程度要轻,以生长期的摘心为主,从而控制枝梢旺长,增加分枝,加迅扩大树冠。”当西塞罗详细地讲解着种植樱桃的注意事项,屋大维终于要忍不住了。
“老师,我都答应不谈政治了,你能不能不谈园艺?”他们到这里已经四天了,可是每当他试图引起政治方面的讨论,西塞罗总是以各种借口岔开了。
“很好,让我们来讨论一下共和国前途问题!”西塞罗眯起眼睛,说道。
屋大维大喜过望,“还是先让阿格里帕说一下罗马最新的局势。”
坐在屋大维对面的阿格里帕立刻开了口:“元老院并没有恢复权威,罗马的权力大部分掌握在安东尼手里,他已经取得了马其顿行省,马其顿的六个军团现在归他指挥了。安东尼目前在康帕尼亚用老兵和叙利亚人给自己组建卫队。听说他预计是六千人,目前这支队伍分批前往罗马。”
“形势比我离开罗马时更困难了,屋大维,你打算怎么办?”
“首先我要继承凯撒的遗产,兑现他对公民的遗赠,然后恢复他的事业。”屋大维谨慎地说,他没有详细说明他的计划。
“你仍然想为凯撒复仇吗?”西塞罗问道。虽然他是凯撒的朋友,但是由于政见不同,西塞罗担心大规模地针对自由卫士们的复仇行动会引发新一轮内战,在这一点上他赞同安东尼的做法,尽量保持国家的稳定,虽然他非常不喜欢安东尼这个人。
“那是当然。”屋大维毫不回避这一点。
麦卡纳斯此时说道:“先生,如果屋大维不为凯撒复仇,便会引起凯撒派的不满。希尔提乌斯和潘撒都是这样的看法。”
“我们在普提欧利见到的老兵也要求屋大维带领他们这么做。”阿格里帕补充道。
西塞罗没有直接表达看法,反倒对着屋大维说着:“当年凯撒让我做你的老师,是为了让你在行事上更加谨慎。屋大维,现在你面临的前景是非常凶险的,你不仅必须对凯撒的敌人进行斗争,而且还不得不与凯撒的朋友们进行斗争。”
一句话点醒了迷茫的屋大维,一些凯撒派的确聚集在他身边,但是凯撒派实际的领袖是安东尼,而安东尼对他视而不见,他不仅控制了凯撒的遗产还试图取代凯撒的权力。
与眼前的老师相比,屋大维有更多的目标要达到,西塞罗的目标是避免内战,消除安东尼实际上的独裁,恢复元老院的权威,但是屋大维还想要为凯撒复仇并争取他的权力,为此他们把共同的目标指向了安东尼。
“你是说我必须同共和派结成联盟?”屋大维问道。
“你自去做你当做的,我会在恰当的时候帮助你。”西塞罗淡淡地说,他的武器是演说:“你可以利用一切对你有利的力量,哪怕在你的敌人中钉上一个楔子。”
屋大维不得不佩服老师对政治的理解,西塞罗一直致力于一个一切等级团结的梦想,他有不顾一切的勇气,虽然没有凯撒那样掌控一切的魄力,但是却弄透了罗马的斗争法则,因此在罗马政坛里起伏了几十年。
西塞罗最值得称道的是搞政治的态度,得意时可以在罗马以言辞主宰世界,失意时他则顺利退出政坛,回到田园继续沉醉于文学与农事之中。他是个真正为理想奋斗的人,他的个人虚荣心在崇高的理想面前总是退却的。
“白水蒸鸡蛋,主菜是加勒姆(调味酱的名称)的凤尾鱼、小扁豆炖野鸡、烧烤小羊排,甜品是蜂蜜樱桃,最后还有莴苣和鹰嘴豆煮成的浓汤以及包着可口肉馅的面点。【注7】”克劳狄亚带领着侍女们将一道道大菜整齐地摆放在大理石的餐桌上,向他们介绍着。
阿格里帕大大咧咧地在餐桌前坐下,问道:“有酒吗?上次那个阿维利诺红葡萄酒很对味。”
“当然有。”克劳狄亚从侍女手中接过一个酒壶,又示意她们给每人放上比平常小一号的玻璃酒杯:“不过今天主要吃鱼,所以用白葡萄酒。”
屋大维闻了一下杯中的酒:“这是你说的法勒尔尼亚白葡萄酒?”
“不是,那种酒太干烈了,不适合五月喝,这是来自北部的马西索阿维白葡萄。”克劳狄亚回答道,自己也坐下来,对西塞罗说:“先生,您先尝尝羊排,这是东方传来的菜谱,我是第一次做,不知道味道如何?”
那边麦卡纳斯早就一块下肚了,他用餐巾擦擦嘴,说道:“很好吃,而且皮肉相连,保存了两部分的精华。”
西塞罗的评价则要专业许多:“味道十分独特,外焦里嫩,入口酥脆,细品滑软,叫人回味无穷。”
“你做什么都是好吃的。”屋大维笑着说道。
“你们喜欢就好,可惜今天时间和食材都欠缺了一些,不然我真想试试博泰拉。”克劳狄亚脸上浮着欣慰的笑。
阿格里帕问道:“什么叫博泰拉?”
“我也不知道,是外来词吧。”屋大维随口说道。
克劳狄亚湛蓝的眼睛眨了眨,说道:“亏你还是罗马人,连自己的语言都不知道。博泰拉是阿比西乌斯的一个菜谱,我一直想做,可惜没有凑齐食材和佐料。”
晚餐谈话的主题自然而然地确定为烹调,屋大维发现克劳狄亚吃的很少,大多数时候她偏爱水果和蔬菜汤。
“你要多吃点,跟去年相比好像瘦了。”屋大维关心地对她说。
“我在晚上不习惯吃太多东西,会影响到消化,而且不利于身材的保持。”她说,不知道从什么时候,她向母亲学习,开始注意自己的外表。
屋大维唇边泛起柔柔一笑:“你已经够漂亮了,再胖点也没关系。”
晚餐后,几个人围在西塞罗身边,老人同他们讨论了个人对国家的义务,他最近正准备写一本《论义务》。然后克劳狄亚说明了来意。
她从脖子上取下挂着那枚斯芬克斯戒指的项链,又把遗嘱抄本递给屋大维,“这枚戒指是身份的象征,现在你是凯撒了。拥有它你可以调动罗马凯撒帮,老兵们也认得它。不过你还得到罗马大法官那里完成过继证明,才能继承遗产。”
屋大维迅速浏览了一下遗嘱后面的财产清单,然后问道:“具体来说,我能继承的有哪些?”
“葬礼结束第二天,清点凯撒的遗产,包括现款、奴隶、出租的土地、房产、葡萄园、菜园、柳树园、橄榄园、牧场、农田,在山南高卢有一大片森林,在西班牙还有一座银矿和一座锡矿,总价值超过六万塔兰特【注8】。”
这个数字惊得在场众人瞠目结舌,连西塞罗也叹道:“当年的凯撒债台高筑,没想到他也积攒了这么多财产。”
“其中四分之三属于你。另外四分之一,凯尔旁尼亚夫人和你的两个表弟每人分得五千塔兰特,这笔钱已经付了;遗嘱中要求分给每个罗马公民七十五第纳尔,罗马大概有五十万公民,也就是六千塔兰特左右,这是要等你回罗马再进行的;此外丧葬费用和法律手续花费需要约一千塔兰特。因此你实际能得到的是三万八千塔兰特。其中现款一万塔兰特在我家,其余动产和奴隶的契约放在克勒斯神庙。”
“这么说我首先得用你家的那一万塔兰特发放给罗马人民。”屋大维抓住了要点:“那么除现金之外的财产价值约为三万四千塔兰特。”
“就是这样的。”克劳狄亚说,然后话题一转:“不过还要上交二十分之一的遗产税,因此不动产和奴隶需要重新估价,由于某些地产是凯撒在战争结束后从庞培派手里得来的,还处于诉讼中,不能就归于你的名下,我们必须等到诉讼结束【注9】。我最近两个月来就在做这件事。”
“真是太辛苦你了。”
“没关系,凯撒把任务交给了我,我自然是要尽量完美地完成。”这一刻她的笑容惊人的美:“等我回到罗马,就把那些契约给你送去。”

Chapter32 危机前兆

在风和日丽的日子,夕阳西下之前,闲着无事的人们便会三五成群在市政厅附近闲逛,或在圆柱间散步或议论一下各自听来的消息,或到处张望一下来来往往的人的轿子。广场上乱哄哄的,小贩在人群中挤来挤去,叫卖着种种特色的食物,这一带还有金银首饰店、书店、钱币汇兑所、以及出售丝绸、青铜和别的商品的店铺,形成了一阵热闹的喧哗。
麦卡纳斯从人群里穿过,看到了站在回廊下面的克劳狄亚:“我收到了你的条子,亲爱的,你真是行动迅速。”
“这正是我想要的,盖乌斯·麦卡纳斯是大忙人,我不能耽误您的时间!”克劳狄亚总是不吝啬她的微笑。
麦卡纳斯眼睛里闪过一丝笑意:“只要有您的召唤,无论什么时候我都会来的。”
“你的奉承话还是留给别人听吧,现在随我去取那五百塔兰特。”
他们穿过阿波里尼斯街,往兑换所的方向走去,路过书店,克劳狄亚进去了,不一会儿拿着两个羊皮卷走出来。
“又买了什么书?”麦卡纳斯问道。
克劳狄亚展开给他看:“一本维吉尔的诗集,他是最近才到罗马来发展的一个年轻诗人;还有一本科普特语的修辞。”
“看起来还不错,借给我看看。”麦卡纳斯读了一首诗,默默在心里记下维吉尔的名字,把书还给克劳狄亚,“你什么时候又对科普特语感兴趣了?”
“我才刚刚开始学,很多希腊文献是用科普特语誊抄的,学好了对阅读古代作家的作品有好处。”克劳狄亚回答,这时候他们听到身旁有两个人在说话。
“怎么?多瑙河边的基提人要侵入马其顿?”
“是的,这是我刚听到的消息,我有个弟弟,他认识不少的官员。在昨天的一个宴会上,有个从马其顿刚回来的财务官,在闲聊中提到了这个传闻。”
“我们在哪儿可是有六个军团!而且是我们最好的士兵,这不可能。”
“也许吧,那个财务官说,基提人知道了凯撒死了的消息,也许是他们想趁着现在的机会,先下手为强。”
待他们走远之后,麦卡纳斯问克劳狄亚:“你认为他们说的是真的吗?”
“重点不在于谣言是不是真的,而在于如何元老院处理。虽然马其顿有六个军团,但无是没人指挥。”克劳狄亚说,她挑着眉毛看了麦卡纳斯一眼:“凯撒本意是把这支军队留给屋大维的,如果他能在公民大会上当选为马其顿总督……”
“目前没有这种可能。”麦卡纳斯说:“到马其顿赴任就意味着远离罗马,这与屋大维的本意是不相符的。”
克劳狄亚也没有多问,很快,他们就到了城市交换所办完了手续,麦卡纳斯雇佣了一批护卫看守将近四千万的银币,直到它们被分发给民众。
在往回走的路上,他们经过广场前的讲坛,听到站在上边的新闻官高声宣布:“高贵的,慷慨的,马尔库斯·布鲁图大人,宣布,在维纳斯节期间,他要为全体市民举办一次规模空前的赛会,并提供维纳斯服务。这个赛会将会在,明天,上午,正式开始。”
下面有几个人立即欢呼起来,麦卡纳斯却皱起眉:“布鲁图的赛会?是啊,这下他可讨得民众欢心了!”
此时,他的同伴宝蓝的眼睛突然直直的看着他:“什么是维纳斯服务?”
麦卡纳斯摊手,“你果然是养在深闺的大小姐,天哪,我该怎么对你说呢?”他手撑在前额上,想了想:“直接对你说吧。等明天赛会一开始,会有将近上万个ji。女扮成花神一起出现在街头,参加游行,在一个月内她们会向所有的男人免费提供服务。”
克劳狄亚愣了愣,似乎没反应过来。麦卡纳斯又小声的补了一句:“你不会再问我是什么服务吧?”
“我知道了,这是男人的狂欢吧。”她的唇角滑过一丝笑容:“我刚才实在想,麦卡纳斯你会不会也很享受呢?”
麦卡纳斯反唇相稽道:“亲爱的,我不认为适合跟你讨论这个话题。”
“好了,我不说了。”克劳狄亚也意识到有点损自己的淑女形象,于是也不理他,自己向前面走向一辆精美绝伦的马车,她的马车夹在许多豪华的马车中间,由一个年轻的奴隶看守着。
克劳狄亚笑着对那孩子说:“达乌斯,我的这些马儿没给你带来麻烦吗?”
“他们听话极了,小姐,从来没见这么乖过。”
她把手中的书卷交给达乌斯,又从钱袋里掏出一个银币给他,“麻烦你帮我把这两卷书送回家,交给纳西亚好吗?”
他回答了一声,拿着银币哼着小调跑了。
克劳狄亚拿起金色的马鞭,把她那四匹科西嘉小马牵过来。
“你自
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!