按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃这封信!这封信是谁写的?〃
〃我想是王后陛下写的。〃
〃王后陛下写的!〃白金汉说,脸刷的变得惨白,达达尼昂都怀疑是不是他感到不舒服。
白金汉弄掉封信的火漆。
〃这里怎么撕破了?〃他指着一个被戳破了的可以透过光亮的地方问道。
〃噢!噢!〃达达尼昂说,〃我没有注意到。那是瓦尔德伯爵的剑刺的,那一剑差点穿透我的胸膛。〃
〃您负伤了?〃白金汉公爵一边拆信一边问道。
〃啊!没什么,〃达达尼昂说,〃划破一点儿皮。〃
〃天哪!我在信里看到了什么!〃公爵叫起来,〃帕特里克,你呆在这里别走开,或者不如去找国王陛下,不管他在什么地方,您都得找到他,对他说我恳求他原谅,因为有一件极其重要的事情要我赶回伦敦。走吧,先生,走吧。〃
两个人打马向京城疾驰而去。
□ 作者:大仲马
第二十一章 温特伯爵夫人
一路上,公爵通过达达尼昂了解到的,不是所发生的情况,而是达达尼昂所知道的情况。他比较了从这个年轻人嘴里听到的话和自己所记得的情形,从而相当清楚地意识到王后的处境的严重程度,尽管王后的信是那样简短,那样不清楚。他感到奇怪的主要是,红衣主教是绝不想让这个年轻人踏上英国的国土的,却居然没有在路上抓住他。达达尼昂注意到了公爵惊诧的表情,这才向他讲述了他所采取的种种预防措施,他的三位朋友的赤胆忠心,以及他们怎样负伤流血,他怎样陆续把他们留在路上,正是多亏了他们,他最后才有可能躲过瓦尔德先生那刺穿了王后的信笺的一剑,而且狠狠地还了他一剑。他叙述得非常朴素自然,公爵一边听着,一边露出惊讶的神色,不时打量一眼这个小伙子,仿佛觉得,这个小伙子,从这张脸看上去还不到二十岁,却表现得如此谨慎,如此勇敢,如此忠诚,真是不可思议。
两匹马疾驰如风,不消几分钟就到了伦敦城门前。达达尼昂原以为,一进了城,公爵就会放慢速度,但事实并非如此。公爵仍然全速前进,并不怎么担心会撞倒路上的行人。事实上,在穿过伦敦旧城的时候,确发生了两三次这种事故,可是白金汉根本不管人家被撞得怎样,甚至都没有回头看一眼。达达尼昂在一片像是诅咒的叫喊声中,紧紧跟在公爵后面。
一进到官邸的院子里,白金汉翻身下马,也不管马会怎样,将缰绳往它脖子上一扔,就朝台阶跑去。达达尼昂照他的样子行动,但不免有点为他所赞赏的两匹骏马担心。不过,他立刻放心了,因为他看见三四个仆人已经从厨房里和马厩里跑出,迅速地将马牵走了。
公爵走得飞快,达达尼昂好不容易才跟得上。他连续穿过好几间客厅,每间客厅布置之雅致,在法国就是最大的贵族也想象不到。最后,他进到一间卧室里。卧室既高雅又富丽,令人叹为观止。卧室放床的凹室里,有一扇掩盖在壁毯后面的门,公爵用挂在脖子上的金链拴住的小金钥匙,将门打开。达达尼昂出于谨慎,往后退了退。白金汉公爵在跨进那扇门时,发现小伙子犹豫不决,便回过头来对他说:
〃进来呀,如果您有幸被允许去见王后陛下,就请您把在这里看见的东西告诉她。〃
听到公爵请他进去,达达尼昂便大胆跟在他后面,公爵关上了他们身后的门。
两个人到了一间小圣堂里,四壁都装饰着锈金的波斯丝绸,被无数蜡烛照耀得灿烂辉煌。在一个祭坛样的台子上,在上面点缀着红白两色羽毛的蓝色天鹅绒天幕底下,挂着安娜·奥地利的肖像,尺寸与她本人的高矮相同,模样与她完全一样。达达尼昂情不自禁地惊叫一声,还以为王后就要说话了呢。
祭坛上的肖像下面,搁着那个放钻石坠子的匣子。
公爵走到祭坛旁边,像一位神甫在基督的圣像前一样跪下,打开那个匣子。
〃您看,〃他对达达尼昂说着,从匣子里取去一个挺大的蓝丝带结,那上面缀满璀璨夺目的钻石,〃您看,这就是那些珍贵的坠子。我发过誓,要带着它们下葬的。这是王后送给我的,现在王后又要收回去。王后的意志就如同上帝的意志,必须不折不扣地遵从。〃
说罢,他开始一颗一颗吻那些就要与他分别的坠子。突然,他可怕地叫了一声;
〃怎么回事?〃达达尼昂不安地问道,〃大人,发生了什么事?〃
〃这一下可完啦,〃白金汉叫道,脸色变得像死人一样苍白,〃这些坠子少了两颗,只有十颗了。〃
〃大人自己丢了呢,还是认为被别人偷去了?〃
〃是有人偷去了,〃公爵说道,〃这是红衣主教搞的鬼。您瞧,固定坠子的丝带被剪刀剪断了。〃
〃大人揣测得到是什么人偷的吗,说不定那两颗坠子还在偷的人手里呢。〃
〃等一等,等一等!〃公爵大声说,〃我唯一的一次佩戴过这些坠子,是一周前国王在温泽举行的舞会上。曾经与我闹翻了的温特夫人,在舞会上和我套近乎。这种言归于好,现在看来其实是一位妒妇的报复手段。自那天之后我就没见过她。这个女人是红衣主教的密探。〃
〃看来全世界都有红衣主教的密探!〃达达尼昂忿然说道。
〃啊!对,是的,〃白金汉气得咬牙切齿地说道,〃是的,他是一个可怕的对手。唔,那次舞会什么时候举行?〃
〃下星期一。〃
〃下星期一!还剩下五天,对我们来讲,时间还绰绰有余嘛。帕特里克!〃公爵打开小圣堂的门叫道,〃帕特里克!〃
他的亲信跟班应声进来。
〃把我的首饰匠和秘书找来!〃
跟班迅速地、默默地退了出去,这说明他早就养成了盲目服从、不说二话的习惯。
虽然头一个传的是首饰匠,先到的却是秘书。原因很简单,秘书就住在官邸里面。他看见公爵坐在卧室里一张桌子前面,正亲笔草拟几项命令。
〃杰克逊先生,〃公爵对秘书说,〃您马上去掌玺大臣那里,对他说我要他执行这几道命令。我希望这几道命令立刻颁布出去。〃
〃不过,大人,如果掌玺大臣问我大人采取这样一项非常措施的原因,我怎样回答?〃
〃您就说我高兴这样,我没有必要向任何人报告我要干的事。〃
〃在国王陛下面前也这样回答吗,〃秘书面带笑容又问,〃万一陛下出于好奇,询问为什么一艘船也不准驶出大不列颠的各个港口?〃
〃您的话说得对,先生。〃白金汉答道,〃遇到这种情况,那就回答国王说我我决定打仗,这项措施是我对法国采取的第一个敌对行动。〃
秘书鞠一躬退了出去。
〃现在这方面我们可以放心啦,〃白金汉转向达达尼昂说道,〃如果那两颗坠子还没有带走,它们就比您晚到法国。〃
〃这怎么可能呢?〃
〃我刚才下了一道命令,凡现在停泊在英王陛下所有海港里的全部船只,一律禁止驶出港口,除非得到特别允许,否则一艘也不得起锚。〃
达达尼昂目瞪口呆地望着这个人,他凭着国王的信任,手里掌握着无限的权力,却居然利用这些权力来为自己的爱情服务。白金汉从年轻人脸上的表情看出了他的想法,便微微一笑说道:
〃是的,不错,我真正的女王是安娜·奥地利。只要她一句话,我就会背弃我的国家,背弃我的国王,背弃我的上帝。她要求我不要向拉罗舍尔的新教徒派遣我许诺派遣的援军,我照办了。尽管我违背了诺言,但那有什么关系,我遵从了她的意愿,您说吧,我遵从她的意愿不是得到了很高的报偿吗?是的,我因此得到了她的那幅肖像。〃
达达尼昂惊叹不已:维系一个民族的命运和芸芸众生的生命线,是多么脆弱,多么不可知啊!
正当他深深地陷入沉思的时候,首饰匠进来了。这是一位手手艺精湛的爱尔兰人,他坦白承认,每年要从白金汉公爵手里挣十万镑。
〃奥瑞利先生,〃公爵带他进了小圣堂,对他说道,〃您看看这些钻石坠子,告诉我每颗要值多少钱?〃
首饰匠只看了一眼那些坠子精工镶嵌的方式,与一般钻石的价值相比较估算了一下,毫不优豫地答道:
〃一千五百比斯托尔一颗,大人。〃
〃制作两颗这样的坠子需要多少天?您看,这上面少了两颗。〃
〃一星期,大人。〃
〃我付三千比斯托尔一颗,后天就要。〃
〃大人将如愿以偿。〃
〃您是难得的人才,奥瑞利先生,不过条件我还没有说完:
这些坠子不能交给任何人,必须就在我府里制作。〃
〃这不可能,大人,只有我能做得看不出新旧的差别。〃
〃正因为如此,亲爱的奥瑞利先生,您成了我的囚犯,现在您要离开我的官邸是办不到啦。请拿定主意吧。请告诉我您所需要的帮手的姓名,还有他们应该带的工具。〃
首饰匠了解公爵,知道任何异议都是徒劳的,他当即拿定了主意。
〃允许我通知我太太吗?〃他问道。
〃啊!甚至允许您与她见面,亲爱的奥瑞利先生。对您的监禁绝不会严厉的,放心吧。此外,对别人的任何打搅,都理应给予补偿,所以除了制作这两颗坠子的工钱之外,这里是一张一千比斯托尔的支票,请您忘掉我给您造成的麻烦。〃
这位首相随心所欲地支配所有人和成百上千万的金钱,令达达尼昂惊愕不已。
首饰匠给太太写了封信,连同那张一千比斯托尔的支票捎给她,嘱咐她收到信之后,把他那个最心灵手巧的徒弟,一组注明了重量和成色的钻石,以及单子上列出的必需用具,全部带来。
白金汉把首饰匠带进一间专门供他使用的房间。半个小时后,这个房间就改成了作坊。白金汉在每个门口派了一个哨兵,禁止任何人进入这个房间,除了他的心腹跟班帕特里克。更不消说,他也绝对禁止首饰匠和他的帮手以任何借口走出那个房间。
这件事安排妥了之后,公爵对达达尼昂说:
〃年轻的朋友,现在英国是我们俩的啦,您需要什么,希望得到什么?〃
〃一张床,〃达达尼昂回答,〃说实话,这是我眼下最需要的东西。〃
白金汉给了达达尼昂一间卧室,就在他自己的卧室的隔壁。他不让这个年轻人离开他身边,倒不是不信任他,而是为了有个人可以不断与他谈谈王后。
一个小时之后,一项命令在伦敦城里颁布了:禁止任何装载人货准备驶往法国的船只开出港口,甚至包括邮船。在所有人心目中,这意味着两个王国之间宣战了。
第三天上午十一点钟,两颗钻石坠子制作成功,仿造得非常精确,完全一模一样,白金汉根本就看不出新旧之分,就是首饰行业中最有经验的人,也会像他一样区分不出来。
公爵立刻叫来达达尼昂。
〃瞧,〃他对达达尼昂说,〃这就是您来取的那些钻石坠子。请您为我作证,凡是人的能力所能做到的,我都做到啦。〃
〃放心吧,大人,我会说明我所看到的一切。不过,大人把这些坠子交给我而不放在匣子里吗?〃
〃匣子您带了碍事。再说,这匣子对我特别珍贵,我只剩下它啦,您就说我留下了。〃
〃我会把您的话一字不漏地带到的,大人。〃
〃现在,〃白金汉两眼注视着年轻人说,〃我怎样才能报偿您呢?〃
达达尼昂的脸腾的红到了耳根。他看出来,公爵正在想办法让他接受点什么东西。认为他的同伴们和他自己所流的血,可以用英国金子来报偿的想法,使他特别反感。
〃咱们不妨把话讲清楚,大人。〃达达尼昂答道,〃咱们先得摆一摆事实,以免产生误会。我是为法国的国王和王后效劳,是埃萨尔先生的禁军队的一员,而埃萨尔先生和他的内兄特雷维尔先生,特别忠于国王和王后陛下。所以我所做的一切都是为了王后,而并非为了大人您。再说,如果不是为了讨一位我所钟爱的夫人喜欢,这一切我可能根本不会干;那位夫人之于我,就像王后之于您一样。〃
〃是啊,〃公爵微笑着说,〃我想我甚至认识那个人,她是〃
〃大人,我可没有说出姓名。〃小伙子连忙打断他。
〃对。〃公爵说,〃因此,我应该为那个人,感谢您的忠诚罗。〃
〃您说着了,大人,现在是两国交战时期,老实讲,在我眼里,大人只不过是一个英国人,因此是我的敌人。我宁愿在战场上遇到,这比在温莎公园或罗浮宫的走廊里遇到您要高兴得多。不过,这并不妨碍我不折不扣地执行我的使命,并且为了完成这一使命,在必要的时候我可抛头颅洒热血。我向大人再说一遍:我与大人已经见过两次面,在第一次见面的时候,我为大人作了点