友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

破译-第29章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




沐涧颖从小就很听养父沐正英的话,沐正英一心要将她培养成个出色的商人。除了让她阅览群书外,还给她讲解了古今中外商界精英成功和失败的事例,还说一个商人不但要打通黑白两道的关系,还要能对社会局势的变化做出正确的分析,以便于制订出长远的计划。她本身就聪明过人,对于这方面的研究与其父相比更是有过之而无不及。她现在处于世界局势瞬息万变的时代,所需要的不仅仅是对国内局势做出正确的分析,还要对世界变化有正确的认识。她在对世界局势做了认真的分析后,心中已有了一个完整而大胆的计划。

这天她又与沐涧泉相依在阳台上看着大海,辽阔的海面上海平静了下来,微波荡漾,落霞照在海面上,映出色彩斑斓的光芒。

沐涧颖道:“哥哥,我看香港迟早会被日本人侵占的,我们在这里也待不长久的,可得提前做准备才是。”沐涧泉道:“你说怎样就怎样吧,反正我什么都听你的。”沐涧颖道:“我可不是在跟你开玩笑,是在跟你商量一件大事。”沐涧泉认真地道:“我知道啊,所以我得听你的嘛,你继续说,我可听着呢。”

沐涧颖笑了笑,道:“那好,我就把我想说的说出来,你看我说得对不对。早在1936年,德国和日本就签定了《反共产国际协定》,1937年,意大利也参加了这个协定,就形成了三国轴心集团。德国在西方战场上的闪电攻击如摧枯拉朽,英国恐怕也比挪威、波兰那些小国强不到哪里去,只不过他们占着地理优势,隔着海峡勉强自守可能还行,哪有能力来守着远离英国本土万里之遥的香港这块殖民地?而日本刚刚和苏联在诺门坎展开了一场大决战,日军遭到了前所未有的惨败,他们算是尝到了朱可夫将军的手段和苏联机械化武器的厉害,北上入侵苏联的计划也就破灭了。所以他们一定会改变侵略计划,选择大举南下,侵占整个东南亚,因为日本国土资源贫乏,难以支持长久战争的巨大消耗,必须继续向外侵略扩张,以求掠夺战略物资,而东南亚地区的很多国家都物产丰富,可是有很多是英美的殖民地,日本必然就会与英美发生冲突。日本人连重兵防守的苏联都敢侵犯,而对于离英美本土之外的殖民地,就更不会当回事了。而香港既是工业发达的现代化城市,又是水陆交通要道,还处于日军占领区的嘴边,他们没有不吞下它的理由,这是于私。于公,日本既与德国是盟国,势必要以向英国的殖民地宣战来响应德国入侵英国的举动。随着战争的持续,那一天必然会到来。”

沐涧泉道:“你懂得还真多。我虽然不懂军事和政治,但我也认为你的分析很有道理。我们是不是又要玩一次金蝉脱壳?你可真够狡猾的。现在很多人都还意识不到会有那一天,我们做起来也容易得很。”

沐氏集团在香港的产业这两年来在沐涧泉、唐中强等人的管理经营之下,在乱世中得到了空前的发展。但沐涧颖以敏锐的眼光看到了香港将要发生的巨变,于是又开始策划出第二次将资产脱手,转换为现金的计划。由于众多商界人士都只看到了香港眼前的繁荣,所以沐家陆续公开转让、出售工厂、地产之类的事都非常顺利,还给外界说成是因经营不当而导致破产,最后只留下了一家制药厂。

在这一系列的工作逐渐完成时,唐中强来到了沐家,向沐涧泉、沐涧颖提出了辞职。唐中强道:“少爷、小姐,这里的工作差不多也做完了,我也可以放心地走了。”

沐涧泉感到很是意外,道:“这么多年公司的经营发展可全是你的功劳,现在我们虽然只留下了一家药厂,又以非营利为目的,只是为了用来支援前线的抗战,可公司还是不能没有你的。”沐涧颖也道:“中强哥,我们从小就一起长大,我也一直当你是哥哥,如果我们什么地方做得不对,你可千万别怪罪我们,你说出来就是。”

唐中强急道:“你们误会了,其实我也非常舍不得离开公司,更舍不得离开你们。是因为日本人已经打到我们湖北老家,我的亲戚能上战场的全都参军了,而且全都死在了战场上,家乡全村人都被鬼子杀光了。我爸爸以前也是老爷部下的军人,如果他还活着,也会上战场的。我已经决定去参军了,哪怕死在战场上,也要和日本鬼子干一场。”沐涧泉拍着他的肩,道:“我的好兄弟,放心地去吧,多余的话就不说了,你会成为一个优秀的军人的。”

沐涧颖依然是每天都会监听一段时间,特别是晚上,她所记录下的密码电报已经有好几千份之多,有日本军方的、日本外交部的,国民党中央军的,共产党八路军、新四军的,各路杂牌军的。成功破译最多的就是各路杂牌军的密码电报和日本外交部的。而对于国民党中央军的,共产党八路军、新四军所使用的密码电报,她认为密码等级是非常高的,估计日本的密码专家是破译不出来的。但是令她感到痛心的是,中国各路杂牌军的密码通讯的简单程度如同小学生所做的算术题,国民党派系复杂,各有其关系网,他们与中央军之间的矛盾重重,私下里频繁传递军事情报,他们使用的是自己编纂的保密性能很低的密码本。而有的国民党中央军各部之间相互通报一些带有私人或私事色彩的电报也是使用非常简单的密码,但是里面却间接性地暴露了军事情报,因为越复杂的密码通讯的双方使用起来也会越麻烦,所以那些人为了方便省事,只要不是与重要部门进行联络,在不会受到处分的情况下,都选择简单的密码联络。她想那些涉及军事部署、部队调动等情况的电报肯定能被日本人截收到的,日本的密码专家是能够破译出来的。结合破译出的一些日本人的密码电报以及报纸上显示的战争情况就能看出这些问题来。她不由得对此感到忧心忡忡,也曾写信到重庆去反映过这些问题,但遗憾的是却一直没有得到任何答复。

这类事情在当时的确是特别普遍,国民党部队在这方面认识不足,认为自己编的密码本,没有被人看见,怎么会被译出来呢?有一次石友三驻重庆办事处处长打电报给石友三说:“听说我们来往电报,被‘中央’译出来了。”石友三回电说:“密码本是我和参谋长关着门编的,没有第三人看见,不会被中央知道。”其实石友山与日本勾结的情况,早被蒋介石从其来往电报中侦悉无遗。国民党军官在密码本方面的无知程度每多类此。其次,部队里的译电员也图省事,不喜欢使用手续复杂、费时费事由军委会颁发的密码本,除与军委会通电讯不得不用外,其他部队相互之间的电讯自然乐于使用自编的密码本。这就是抗战期间军事泄密原因的所在。

(作者按:此事详见池步洲着《抗战回忆录》。)

沐涧颖每次跟沐涧泉谈论起这些都是痛心疾首,觉得自己是不是应该出来为国家在这方面做点什么呢?在留学日本和去德国购买密码机的那些年,她也曾经接触过一些日本和英美的密码专家,多年来在偶尔的交流中隐隐地听说过一些关于陪都重庆已经聚集着一批非常优秀的密码专家。从她自己所截获的各路电报中也能感觉到这一点,于是又觉得自己并不见得就能比别人强,即使自己去做了,还是改变不了通讯方面的那些混乱的现状。

这天她又开始对夜间刚刚截获的几十份密电报进行破译工作,当然英文、日文、数字组成的都有,而以英文居多。不论哪一种文字,都是字字相连,没有间隔,与中文明密码电报迥异其趣。她首先凭着丰富的经验和直觉对电报进行了大致的分类,挑选出日本的电报来。再与前段时间不同时间段截获的多份日本密码电报结合在一起,因为要成功地破译一种复杂的密码,普遍要遵循的前提就是需要大量的密码电文。所以当她前段时间截获到一些日本人所启用的新的密码后并没有把心思陷进去,而是等到截获到一定数量后才开始破译。

在战争时期,破译密码几乎都是国家和部队的工作,像她这样有条件自己截获电报,自己破译的算是特别例外了。这是一个十分细致而又枯燥乏味的繁重工作,而且还显得很不务正业,也只有像她这样的条件才能够从事这样的工作了。她在破译密码的时候是不要任何人打扰的。沐涧泉为她端来早餐也只是安静地放在书桌上就退了出去,他们性格上都特别喜欢清净,所以也就习以为常了。

在翻阅这些英文日密过程中,只见英文字母一个接一个地连缀在一起,好像一条条长蛇,看得眼花缭乱,茫然无知。在对密码的编制手法作了初步的假定后,她断定手中的这几份只能以两个字母为一组来代表日语的一个字母或一个汉字、或一组汉字(如中国、日本、立场、研究等双字词组)。接着,她就按这个思路把每一份日密从首到尾划为双字组,然后再进行观察。

她突然发现这套密码虽然是新启用的密码,是分段密码,密码体系是一种分为一号密码,二号密码,三号密码……这样按先后顺序编制出来的同类密码,但是却并不是自己起初所想的那么复杂,是日本外交部专用的密码。

这套密码的一号密码是以LA二字起首的所谓LA码。主要是以两个英文字母来代替一个日文字母(假名),较少代替一个汉字,极少用来代替两个以上的汉字。例如“调查”二字,日文读音是チョゥサ,多数是以四对英文字母来代替,有时以两对英文字母来代替,例如以CL代チョゥ,NR代替サ。这就使密电文的构造,以日文字母为主,单词、复词为辅。前面说过日文的十个格助词使用频率偏高,其中尤以ガ、ラ、ノ、ニ四个为最。他们只要就若干份密电文按双字组作一统计,从其出现频率便大致可以判断十个格助词,甚至ガラ两个字母可以目测出来,已见前述。这种LA码密电文很短,内容简单,多系通知派遣某某为“传书使”(即传递书信使者之意)于某月某日出发,一般是携带书面情报回国或出国。此类密电报很多,每天约占总数之四分之一左右。

其次,与LA相反的二号密码,是另一种被以两个英文字母代替一个、二个甚至三个、四个汉字(例如行动、出击、师团长、木端微尘之类)为主的密码本,层次高,难度也大得多,要破译这一类密码本,需要大量电报,先把日本四十多个字母破译出来。再从已掌握到的单词去推敲出其他单词来。例如前举的“返电ラ乞ゥ”一句是较易破译出来的。日文发音是ヘンデンヲコゥ。假设是CI、HM、LY、NP等四个双字码。又假设密电文中有下面一段短句,本来都是密码,但其中有已知的(画“===”号),也有未知的(画“__”号)。

コゥギヲ提出セリ

======__===

已知的五个密码中有四个是日本字母,即ギヲセリ。ヲセリ用不着推敲,ヲ是宾格助词,セリ接在动名词后面表示过去式。ギ是什么?而它与已知的コゥ连接,构成コゥギ,下面有宾语助词ヲ,则必定是名词才行,故コゥ不可能再是“乞ゥ”字。人们可以有把握地从同样发音的“巧技”“广义”“交谊”“技巧”“抗议”等五个词组中,断定它是“抗议”二字,不可能是其他。而未知的那个密码也可判断它是动名词“提出”一词的密码(假设RY)也就被“揪”出来了。这一段短句,就由密码变明码,其意义是“已提出抗议”。

其三,上述两种日本密码本所发出的密电文,当然都是密码电报,但它有个特点,即是电文本身依然保持着原来的“文字状态”,较有可能蹈暇乘隙,把它破译出来。假若打乱原来的“文字状态”,则不免天下大乱,面目全非,不知其可了。更高层次的日本外交密电报即是采取这种打乱文字次序来加强其机密性的。例如前举二例就可按一定规律使之失去文字状态,就是同类密码的三号密码了。

例一:返电ヲ乞ゥ

⑴⑵⑶⑷

如按⑴⑶⑷⑵来变化,则成为“返ヲ乞ゥ电”,便不成文了。

例二:抗议ヲ提出セリ

⑴⑵⑶⑷⑸⑹

如按⑷⑵⑹⑶⑴⑸来变易位置,则变成“提出议リヲ抗セ”,便使人莫名其妙了。

如此说来,此种打乱原来“文字状态”的办法,便使人束手无策,从而绝对保密了?其实不然,天下事都是相对的。第一,这种颠倒文字次序的方法,要有固定的规律,不可能随意乱来,否则收电一方也无从译之成文,岂不庸人自扰?第二,不可能整个电文全部加以文字颠倒,否则收发双方都非常费时费事,影响工作效率。只能预先约定若干个位置上进行若干个文字次序的颠倒,其他依然保持原来“文字状
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!