友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

失衡的时间-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




9。

找到尸体。

“我们为罗伯特·坦普尔顿准备的整洁记录。”哈丽雅特说,“看起来多么专业啊。我唯一能做的事就是找这个蕾拉和她的新男朋友谈谈。我想我去问,也许能比警察们问到更多东西。”

“这个列表里没有任何事,我能做得的比警察更好。”温西惨兮兮地说,“我们最好继续列下一个。”

威尔顿夫人该注意的事1。

个人特点:五十七岁;愚蠢,固执;对亚历克西斯非常着迷;浪漫得不可救药。

2。

富裕的寡妇;有一个儿子;从前跟他的关系很冷淡,抱怨他缺少同情心;现在已把他召回到身边,似乎对他关爱备至。

3。

她把亚历克西斯的死归因于布尔什维克的阴谋。

该去做的事1。

对这一点没什么可做的。

2。

打探她的钱是从哪里来的,这些钱是不是存在她一个人的名下;她(a)在遇到亚历克西斯之前,以及(b)在和亚历克西斯结婚之后对这些钱有怎样的打算;她现在打算怎么处理这些钱。

3。

从伦敦警察局那里得到关于布尔什维克的信息。在调查之前,任何一种理论,不管有多么愚蠢,都不应该轻易否决。

亨利·威尔顿该注意的事1。个人特点:高,厚实,很强壮,面部跟他的母亲很相似;固执,没教养,粗俗;显然不是很聪明。

该去做的事1。踢他。(彼得·温西。)呵,不行,那就太明显了。应该戏弄他一番,看看他是不是真的像看起来那样愚蠢。(哈丽雅特·范内。)好吧,但之后还是要踢他。(彼得·温西。)

2。

他在农场最繁忙的时候突然离开,来安抚她的母亲,并假装要帮她驱走对保罗·亚历克西斯的回忆。但实际上,他在尽最大努力让彼得·温西放弃调查。

3。保罗·亚历克西斯死亡的新闻是星期五早上登的报纸;亨利·威尔顿大概在星期五接到威尔顿夫人写往亨廷登郡的信,于星期一晚上达到威利伍康伯。

2。

搞清楚他的经济状况如何,他的农场到底怎样,还有他在当地的名声。(质疑:为什么不让本特去跑这个差?)

3。

搞清楚星期四那天亨利·威尔顿在哪里。

波洛克该注意的事1。

个人特点:七十岁或者更大一些,在那个年纪的人当中算是很硬朗的;腰有些弯,头发灰白,身上有一股鱼的味道;没有礼貌、举止粗鲁;在渔民当中很不受欢迎。

2。

星期四下午两点十分,他驾着他的船驶往平铁,和他的孙子在一起。

3。

他不愿意说出在那里干了什么,他的孙子去了科克没有音信。

该去做的事1。

在渔民中调查。

2。

这是一个事实。

3。

找到他的孙子。(警察。)

4。

他说他是顺着他家和平铁的海岸驶过来的,但在海岸上没有看到任何人。但当被问起两点左右在平铁那里发生的事情时,他自相矛盾地说他那时候在深水区。(注意:他在两点十分的时候还很清楚地看到哈丽雅特·范内在干些什么。)

5。

在施加压力之后,他说他在两点左右第一次看到保罗·亚历克西斯在礁石上,那个时候他是一个人在那儿,并且是躺着的。

6。

很奇怪的是,当他被问起有没有任何人跟他一起在船上时,他回答说“没有人”,但当警察提到他孙子的时候,波洛克又承认了他在场。他到底认为警察指的是什么。

4。

等他的孙子找到了,问问他。(警察。)

5。

要不要再施点酷刑?还是一样,要审问他的孙子。(警察。)

6。搞清楚保罗·亚历克西斯有没有可能搭波洛克的船去平铁。还要搞清楚那价值三百英镑的金子现在在哪儿。在船上搜一搜有没有血迹。(警察。)

珀金斯(伦敦的)

该注意的事1。个人特点:矮,弱小,肩膀很圆。佩戴眼镜,似乎是个近视眼。抱怨他的脚后跟有水泡。伦敦口音。举止看起来胆小怯懦。

该去做的事1。找到他。

2。

四点十五分的时候在离波洛克家大概半英里的路上遇到哈丽雅特·范内。那个地方离平铁大约有半英里,离达里有三英里。他说他是从威利伍康伯走过来的。

3。从哈丽雅特·范内那里得知了尸体的事情之后,他调转了方向,要跟她一起走。表面上是要保护她(但他的作用大概就像在机关枪上盖一件雨衣)。

4。

很乐意去波洛克家,但提到马丁的时候却很反感哈丽雅特·范内。

5。当哈丽雅特·范内给警察局打电话的时候,他神秘地失踪了,搭车去了威利伍康伯的火车站,已经找不到了。

2。

搞清楚有没有任何人在路上见到过他。注意:哈丽雅特·范内遇到他的地方离威利伍康伯有七英里的距离。他是什么时候出发的?星期二晚上睡在哪里?(警察必须要就此调查一下——去问问昂佩尔蒂。)

3。

找到他,看看他怎么说。

4。

找到他!找到马丁!

5。

找到他!找到他!找到!该死的!(指的是警察。)

温西把头歪向一边。

真的,这些人好像一个比一个更可疑。还有谁呢?比如那个抛弃他的蕾拉·加兰德?或者那个叫安东尼的小伙子?或者蕾拉的新男友?

“但在见到他们之前,我们分析不出什么名堂来。”

“的确;但蕾拉或者说那个男人——叫什么名字来着——达·索托——可能有除去亚历克西斯的动机。”

“好了。我们已经把我们应该关注的事情罗列好了。就是这么多了吗?哦,不!”“不。我们现在来写我自己最喜欢的嫌疑人,险恶的马丁先生。”

哈维兰德·马丁该注意的事1。

个人特点:高,魁伟,黑色头发;黑色的眼镜;在右手腕上有文身;穿着卡其布的外衣和短裤,带着一顶宽檐软帽。

2。

十六日星期二六点钟的时候到达达里,从赫尔斯伯里方向开着一辆租来的摩根车。

3。

尽管村子里从来没有人见过他,但他对亨克小路和古德瑞奇先生了如指掌。

4。

十八日星期四大概一点钟的时候,有人在三根羽毛餐厅见到他。他在那里用午餐。

5。

离开三根羽毛餐厅的时间不会早过一点半。

6。

在下午三点到四点,珀威斯特尔先生和汤姆在修车厂以及亨克小路上看到过他。

该去做的事1。

要特别注意他的文身!要知道你不能在文身上作假。(哈丽雅特·范内。)哼!(彼得·温西。)

2。

事实。为什么要开摩根车?①

3。

调查出有没有任何人在赫尔斯伯里或者别的任何地方见过他,并告诉他这些信息。

4。

事实,显然。

5。

又是一个事实,呵呵!

6。

另外一个事实,除非他们是可恶的骗子。①那个年代的摩根车是三个轮子的,并且很小,故会有为什么要开摩根车的疑问。

7。

上一个星期五从伦敦的一家租赁公司租来的车,用来担保的信息是一家剑桥的银行。那家剑桥的银行确认了,他的账户已经开了五年。

8。

星期四那天他肯定没有通过公路去平铁。他若是走海岸线的话则没有足够的时间在两点之前到达。(航空路线并不是特别可行。)

9。

在他露营的地面上搜寻时,找到了各种各样的东西(去看温西的收藏品)。没有人说他的闲话,只是农民纽康伯抱怨他的篱笆上被弄了一个豁口。

7。

盯住这个银行,试着从经理那儿搞到点什么信息。

8。

如果你能的话,就揭穿这个不在场证明吧,私人侦探小姐。

9。

今天下午沿着海岸线从平铁走到达里——为哈丽雅特·范内和彼得·温西设计的小美差。

“这样,”温西得意扬扬地在这张表格最下面添了一笔美差,“就让这篇表格更完美迷人了。”“是啊。”哈丽雅特皱着眉头。然后——“你有没有这样想过?”她用一种不平稳的口气说道,然后狂写了一会儿。

哈丽雅特·范内该注意的事1。个人特点:曾涉嫌谋杀自己的爱人,侥幸洗脱罪名。

2。

也许在伦敦就认识了保罗·亚历克西斯。

3。

声称她在两点十分发现亚历克西斯死了,但没有任何证据能证明她并没有在他还活着的时候见到他。

4。从莱斯顿·霍伊到平铁所用的时间长得不合情理。

5。

用了三个小时来走四个半英里的路通知警察。

6。

她是在平铁那里发现那把剃须刀、死亡时间、死亡状态的唯一证人。

7。

珀金斯立刻就怀疑上了她,也许警察现在还是这样怀疑的。因为那些警察已经搜过她的房间了。

温西的脸一下子阴沉了。“他们真的搜了?上帝啊!”“是的,别这样。他们也没有更好的办法,是不是?”“我必须得跟昂佩尔蒂谈一谈。”“不要,你别管我。”“但这太荒唐了。”“并不荒唐。你觉得我没有一点脑子吗?你以为我不知道你为什么得知这件事后马上飞奔过来吗?当然你这样出于好心,我应该感谢你,但你觉得我喜欢这样吗?”

温西灰着脸站了起来,走向窗户。

“我想,当你看到我总是试图通过种种事情建立自己的知名度时,一定觉得我很厚颜无耻。我就是这样的。对像我这样的人来说,除了厚颜无耻之外,没有别的选择。等着让媒体从垃圾堆里翻出美味材料,这会好一些吗?我不能把我的名字藏起来——这是我赖以生存的东西。如果我真的藏了起来,那只会变成另一个可疑的状况,是不是?但你觉得你这样做会让整个事态好一些吗?让大家知道,只有在彼得·温西勋爵的庇护下,昂佩尔蒂之流的警察才不会公开和我作对。”

“我也这么担心过,”温西说。

“那你为什么要来?”

“也许你可能会需要我。”

“哦!”

那是一段紧张的停顿,温西正难堪地回想着《晨星报》的萨拉康伯·哈迪最初跟他说这个消息时的措辞。哈迪——当时很醉,完全失态了——在电话上宣称:“我说,温西,你那个女人范内又把自己搅和进一桩离奇案件里了。”温西狂怒地疾驶到了舰队街,用暴力威胁那个又害怕又懊恼的哈迪,直到《晨星报》的报道写完,并把评论的基调都设好为止。然后他回到家才发现,威利伍康伯警察局已经开始尽量礼貌尽量克制地四处找他了,向他打听哈丽雅特·范内小姐最近的行为。最后,从这种糟糕的情况中解脱出来的最好方式就是,厚着脸皮应付——哈丽雅特是这么说的——即便这意味着要对公众公开他的感觉和感情,并毁掉他苦心在自己和这个受伤的女人之间小心翼翼建立起的脆弱信心。

他什么都没有说,只是在哈丽雅特那双愤怒的眼睛里看到,自己把他们之间的未来搞砸了。

这时,哈丽雅特被一种不可理喻的仇恨擒住了,毫无理由地憎恨这个无辜的受害者,虽然模糊地觉得自己的行为很不公正。事实上,在五分钟之前,她完全快乐,面对这个男人也很自在。但之后,她又把他们两个人放在这个让人难以忍受的位置上。在某种程度上,他在他的嫌疑人名单上越加一笔,她的愤怒感就越是强烈。她向周围看了一眼,想找个能野蛮地对付他的办法。

“我猜测,你觉得我还没有把你羞辱够,你的那些骑士仪仗队又不在场。你觉得你可以像科菲多亚国王①那样终日坐在那里,表现得尊贵、慷慨,让人们都伏在你的脚下。当然每个人都会说:‘看看他为那个女人都做了些什么,他是不是太伟大了!’这对你来说是不是很好?你觉得如果坚持得足够久,我就会心软,会被感动。那么,你错了,就是这样。我想,每个男人都觉得他们理所应当高人一等,而任何女人都应该哆哆嗦嗦地躲在他的臂膀里。这太恶心了。”

“谢谢你,”温西说,我可能正如你所说的那样——喜欢居高临下的馈赠,喜欢干扰别人的生活,自以为是得让人无法容忍,诸如此类的种种毛病。但你给我的智商一点点的肯定吧。你觉得我对此一无所知吗?你觉得对任何一个像我爱你一样爱着某个女人的男人来说,自始至终必须得和她隐藏在深处的可恶的感恩之情奋战,这是一件令人高兴的事吗?该死,如果我是一个聋子、瞎子、饥民、酒鬼或者浪子,我的机会都更多一些,因为这样至少还能满足你包容一切的母性,难道你觉得我不知道这一点吗?你觉得我为什么要把自己真挚的感情搞得像喜剧演出一样?还不是为了在见你的时候能够挽回一些苦涩的羞①科菲多亚国王是英国歌谣中的人物,在歌谣里他爱上了一个乞食少女。

辱,并试图让你不要为这些感情心烦?你到底懂不懂得,这个命运的恶毒玩笑剥夺了我作为一个正常男人对自己感情严肃认真的权利?这样一个状态,会有任何男人会
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!