按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
美英战|争刚过去不超过十年,英国军|队在侵入华盛顿的时候烧毁了白宫、议会、财政部等等建筑。但这很难说出对错,因为美国军|队之前几乎烧掉了整个约克(现多伦多)。
夏尔知道维克托和他一样,对战|争一点兴趣也没有、这么说不过是为了洽谈能顺利,微微笑了。“这理应没有问题,”他道,“如果不是想要摆脱他们之前的地位,美国人怎么可能和英国人打起来呢?”
这话只是个通俗表述。所谓地位,包括了英国人对北美的殖|民统治,包括了英国工业产品绕过关税低价倾销、以挤压美国本土制造业,还包括了日不落帝国在全球的霸权地位——
如果说美国工业在几十年内有希望迅速崛起的话,那美国人要在最后这点上超过英国人,依旧为时尚早。但就和他们法国人不甘居人后一样,美国人也这么想。
夏尔知道这些,维克托当然也知道。“所以我们有合作的基础。”他想了想,又补充了一句:“英国人对美国人态度强硬,没错,但我已经预见到英国人管不过来的情况了。只要工业普及、新国崛起,他们没办法继续称霸下去。”
通俗一点的比喻,就是一个人看着一个足球场般的大蛋糕。他以前保住了蛋糕,是因为他手里有枪,而其他人只有刀或者是空手。那如果其他人手里也陆陆续续有枪了,还能让那人独占所有好处吗?
“这么说起来,我们像是在给英国人添麻烦。”夏尔笑容更大了点,“但这可不能影响到德卡兹公爵在伦敦的进度。”
“肯定不会。”维克托笃定道。“美国人比我们激进多了——就算有点儿摩擦,他们也会关注更大的那个。要我说,前些年皇帝把路易斯安那卖给美国人,实在帮了我们的大忙。因为那样一来,不论是西班牙还是英国,重点就都放在美国上了。”
维克托说的皇帝就是拿破仑。当年因为欧洲战|事吃紧,拿破仑分|身乏术,实在管不了在美洲的殖|民地,所以就卖了美国人个好儿,把密西西比河两边的一大块地(约莫有现今美国版图的四分之一到三分之一大)打包卖掉了。
这一方面给拿破仑换来了赖以维持战|争的丰富资源,一方面就和维克托说的一样,转移了同样在北美拥有大块殖|民地的英国和西班牙的注意力。考虑到美国在各种国际摩擦后最终成功占据了北美一半的土地,法国的卖地抽身简直就是及时止损。
夏尔想着这些前后比对,也并不直说。“其实美国人不激进。只是情况不同,他们比我们着急而已。”
维克托心知肚明地笑了。“谁让他们自己内部还没搞定呢?”
美国独|立还不到五十年,相比于老牌强国实在不算什么。而且他们现今也就十几二十来个州,远不到后世的五十个。但就这么些地方,已经泾渭分明地站成了两派——南方派和北方派。
简单地说说这个照地域划分的派别。
首先是南方派。因为土地富饶,美国南方大多都是种植园。种植业最大的成本就是人工,所以想赚钱,就需要大量廉价的奴|隶。
再来说北方派。这边儿偏向自|由资本主义,期盼着在制造业上赶上、甚至超过英国。也就是说,大部分人支持工业化生产,思想上反对蓄|奴。
除去内部争斗之外,美国还夹在西班牙和英国的殖|民地中间,后头两个国家可都虎视眈眈地想要他们的土地。不用想也知道,这日子绝对好过不了。
简而言之,如果说法国内部现今勉强还能维持表面和谐,那美国就是实实在在的内忧外患。
“虽然这么说大概很不长进,但和美国人比起来,我们的情况还真是令人庆幸。”夏尔道。好歹他们离开巴黎之前,国内政|局还算稳定;至于经济方面,现在米歇尔也站到他们这边来了,那就没有了后顾之忧——不然维克托怎么能有一大段能够离开巴黎的时间?
“也许之前是令人庆幸。”维克托补充道。贝里公爵遇|刺,他们谁也没预料到,最后化险为夷完全是逼出来的运气。“但我能肯定,如果这一次美洲之行能够成功,那绝对能证明我们的实力。”
“足以扭转乾坤的实力。”夏尔低声道,语气里带着不易察觉的势在必得。
这乾坤,往小里说是法国,往大里说,就是世界了!
船队浩浩荡荡地驶入了波多马克河口,绕过几个弯后,华盛顿就在眼前了。
夏尔的预料没错,这座经历过枪炮洗礼的城市已经呈现出了一种全新的面貌,几乎难以找到战|争留下的痕迹。国会这样的公共建筑都是新建的,石英岩断面在阳光底下熠熠生辉。街上人来人往,马车繁忙地穿梭在郎方精心设计的各条街道之间。没怎么打理的花圃里鹃菊疯长,看起来却并不凌乱,而是强烈地展现着一种盛夏特有的姿态。
确切地一点儿说,华盛顿的繁华程度虽然比不上巴黎,但却焕发着一种巴黎没有的蓬勃生机。
考察团一行人沿着以后该是林肯纪念堂的地方上了岸。这码头的位置已经非常接近白宫,能将船开到这个地方绝对是殊荣。美国政|府派来的迎接团队早就到了,在码头上清出了一条通道,直达路边接送的马车队伍。
这正是政|客们展露拳脚的大好机会,像夏尔这样没有政府官员头衔的人只得缀在最后。不过他的战场可不在这种迎接场合,而在之后的各种商业会议和谈判里。所以他难得轻松,笑眯眯地在后面看前头维克托做场面功夫,顺带再观察一下可能要打交道的人。
首先引起夏尔注意的就是对方那边的头头,国务卿亚当斯。这姓氏很让人耳熟,因为他父亲就是美国的第二任总统,而他自己将来也会是。
这男人四五十岁,发际线有点危险,眼睛里精光闪烁,充分说明了打交道的难易程度。如果一定要分一个类别,那亚当斯可以算是北方派的。具体性格如何,只能之后正式认识的时候再摸索。
另外一个让夏尔侧目的人不是亚当斯的副手,甚至也不是那中心圈子里的某个人,而是位置几乎和他一样靠后的人——马萨诸塞州的一名议员,韦伯斯特先生。
作者有话要说:维克托:这三年做不成、一做管三年的节奏……爽是很爽啦,但频率能不能再高一点?
夏尔:韦伯斯特先生,请留步。关税的事情,我想和您商量一下。
维克托:……我就知道会是这样!
感谢MoMo的地雷,感谢王丛丛的3瓶营养液!~么么哒〃o((》ω《 ))o〃~
作者菌才不会说,在写维克托家客厅的镜厅装饰时,就已经自动脑补高清无码情趣三万字小黄文了→ →连作者专栏的简介都被河蟹了,作者菌也饿得嗷嗷叫啊……
第86章
说起韦伯斯特先生;他大概已经是个传奇了。
出身富裕家庭,受到良好教育;虽然家道中落;但他依旧靠着自己的法律才能闻名遐迩。他曾经担任过国会众议员;坚决反对政|府的禁运政策;后来辞职回乡后;他开在波士顿的律师事务所创下了无人能及的辉煌战绩——
雄辩于他像是与生俱来的本领;这资本简直无往不利!
正因为有一条三寸不烂之舌,所以;虽然韦伯斯特现在只是马萨诸塞州制宪会议的成员之一;但他实际上的政|治能量远远超过他的地位——
说起如何在辩论中获胜的方式;美国政坛中根本没人能和韦伯斯特匹敌。只要他同意、或者反对某件事,其他议员大都会认真参考他的意见。要不是韦伯斯特不想离开某个前途堪忧的党派(新英格兰联邦党),国务卿肯定得换人。
不客气一点说,如果他和总统见解一致还好,不一致的话,这号召力就是总统的眼中钉肉中刺。
正因为如此,关税这样敏感的问题,夏尔首先想到的人不是众议院议长或者海关总长这样举足轻重的人,甚至还不是个众议员,而是韦伯斯特这个州议员。
在律师界创造历史之后,韦伯斯特今年成为了马萨诸塞州制宪会议的一员,看起来大有在政界卷土重来的趋势。退一万步说,在法国考察团到来的这天,他在华盛顿、甚至也在码头上,毫无疑问地说明了他对这件事有很大兴趣。
而后还有第二个原因。
马萨诸塞州是新英格兰的一部分,光听名字就知道,它之前是大不列颠的殖|民地。区域内工业主要是造船和航运,进出口贸易发达。他们最大的贸易伙伴,也是英国投资者。
所以,有些商人觉得美国政|府之前不该与英国开战,也不该有高关税,因为这影响到他们的利益;有小部分人甚至因此生出脱离联邦的念头。相比之下,韦伯斯特虽然也反对战|争,但他主张联邦统一、削弱州权(美国建国初期,州议会的权力比后世大得多),不至于彻底和总统撕破脸——
因为不太走运,当今的美国总统,詹姆斯·门罗先生,深觉该用高关税来保护国内企业发展。他的国务卿亚当斯,正是后世被称为门罗主义的主要推行者。
以上这些只是些必要的背景,也只是维克托转交给夏尔的资料中的一部分。其他的情况,包括门罗主义的其他方面立场、英国在南美的对策(和北美有全局联系)、西班牙与美国在北美西部的摩擦等等,都对局势有影响;但因为实在太复杂,先暂且不提。
总而言之,从美国发展的角度来说,夏尔觉得总统先生做出了一个明智的选择;但从他自身的角度出发,他可不希望美国有过高的进出口税率,就算他的接受底线比较高也一样。
这个时候,就需要同样不希望有高关税的韦伯斯特发挥作用了。
远道而来的一行人先后坐上了马车,车队浩浩荡荡地驶向白宫。按流程,正式的政|府官员会晤自然排在第一个,其后才是商业合作。基于美国这趟□□,夏尔没有先出手,只打算等正式商谈开始。
不过,他按兵不动,但对方好像不那么想。因为在等待正式会面结果时,就有人找上了他。
“好久不见,亲爱的朋友!”一个矮胖男人热情地道,眉梢堆满了笑意,原本就小的眼睛现在根本看不见了。
这位正是汉普顿先生,之前在波尔多和夏尔签订过酒桶木材协议、还捎给夏尔一大堆葡萄藤的那位。他的木材生意近两年相当成功,所以也获得了参与这件大事的资格。
“我亲爱的朋友,没想到能在这里看到你。”夏尔回答,有点儿惊喜。“码头上人那么多,一时没有注意到您,请您体谅。”他这么说,又不着痕迹地看了看和汉普顿一起过来的其他几个人——他们明显是汉普顿准备介绍给他的人,脸上或多或少地带着点惊异。
汉普顿笑眯眯地摇了摇手。“您还是一如我记忆中的客气。之前在波尔多时,我得多谢您的照顾。如今您来到了华盛顿,正是我们一展地主之谊的时候啊!”
“那可就太感谢您了。”夏尔顺水推舟地答应了。“其实,如果知道您在华盛顿,我肯定会找出时间去拜访您的。”
“恐怕您想看的不是我,而是我手里的那些木材吧?”汉普顿哈哈地笑起来。“您放心,您的橡木一根也少不了!就算您不说,我也打算让您过目一下的。只不过当然了,要看也不是现在——”他用手示意了一下边上几个人,“瞧我这慢性子,一定让先生们都久等了。不好意思,让我这就为你们介绍……”
在必要的寒暄过后,夏尔就成功地认识了几个船商、板材商、威士忌商等等。汉普顿既然是做木材进出口的,那认识的圈子当然有相同的利益诉求;简而言之,就是经济立场偏向北方派,正和夏尔不谋而合。
有共同语言,几个人很快就聊开了。
“这次您是一个月前从布雷斯特港起锚出发的?”原来只是吃惊于夏尔的年纪的船商现在大大地惊讶了。他知道法国人这回的汽船速度挺快——从靠岸时的表现就能看出来——但没想到竟然能快那么多。“您的船只上装的真的是和我们一样的蒸汽机吗?”
“噢,大概是。不过我听说,他们弄出来了一整套新的专利;我可不能轻易告诉您。”夏尔这么回答。其实以他的机械专业毕业背景,发动机什么的都属于老本行,简直再清楚不过,这么说只是场面话。
对方显然也这么觉得。“您能说到这个程度已经很够了——因为我想,英国人大概也没见过这种阵势吧?我敢发誓,他们看到的反应会比我们更嫉妒呢!”
其他人纷纷点头同意。
这逻辑很简单。原本,英国技术是世界第一,其他国家拍